Мясо как по немецки


перевод с русского на немецкий , транскрипция, произношение, примеры, грамматика


- это самый быстрый и удобный перевод слов и фраз, который включает в себя:

Грамматику
Род у существительных, склонение существительных и прилагательных, степени сравнения прилагательных, спряжение глаголов;

Транскрипцию и произношение слов и их переводов
Можно прослушать, как произносится искомое слово, а также все его переводы, для английского языка доступна транскрипция;

Контексты
Для каждого запроса осуществляется поиск устойчивых словосочетаний с искомым словом в словарной базе и поиск примеров переводов в реальных текстах;

Ссылки на другие ресурсы и словарные сервисы,
такие как Википедия, Dictionary.com и Merriam-Webster и другие.

Мы знаем, что часто с помощью нашего сервиса вы изучаете иностранные языки, а также делаете домашние задания в школе, институте и на курсах, и уверены, что наши словари будут незаменимыми помощниками в этом процессе.

Контент словарей PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского и итальянского языков включает миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами. Если вы нашли не точный перевод или вам кажется, что какого-то перевода не хватает, то обязательно пишите нам.

Руководство по немецкой ветчине и колбасам - Germanfoods.org

перейти к содержанию Поиск
  • Путеводитель по немецкой кухне
    • получить факты по категориям
    • обеды и манеры
    • регионов и специальностей
    • фестивалей и праздников
  • товаров и брендов
    • галерея товаров
  • где найти
    • продуктовые магазины и рестораны
    • пивных
    • рождественские ярмарки
    • октоберфест
  • рецепта
    • сборники рецептов
    • рецептов по типу блюд
    • рецептов от шеф-повара
    • немецких праздничных рецепта
.

Как заказать еду на немецком языке: полное руководство

Одна из самых захватывающих вещей в путешествии по новой стране - это попробовать все замечательные местные деликатесы, о которых вы, возможно, даже не слышали.

В Германии, это включает в себя множество сытных мясных блюд и региональных вариаций классических блюд комфортной еды… Ням!

Если вы приедете туда и поймете, что ваш немецкий не покрывает заказ всех этих вкусных блюд, вы можете быть сильно разочарованы и останетесь очень голодными.

Даже если вы не планируете в ближайшее время улетать в Германию, научиться заказывать еду по-прежнему является действительно необходимой частью языка. Вам действительно нужно овладеть всеми повседневными аспектами языка, чтобы свободно говорить, и заказ еды определенно попадает в эту категорию! Это расширит ваш словарный запас, а также поможет улучшить грамматику.

Итак, имея в виду все это, вот наше руководство по заказу еды в Германии.


Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


Прибытие в ресторан

Если ресторан пользуется популярностью, может быть хорошей идеей позвонить заранее или заглянуть заранее, чтобы зарезервировать место.

  • Kann ich einen Tisch reservieren, bitte? (Могу я забронировать столик?)
  • Haben Sie Platz für zwei / drei / vier? (Есть ли у вас место для двоих / троих / четверых?)
  • Wir sind zu zweit / dritt / viert. (Нас двое / трое / четверо.) - По-немецки, когда вы говорите, сколько вы людей, вам нужно использовать другую форму числа.

Чтение немецкого меню

Когда вы все сели, пора открывать меню. Вот словарный запас, который вам нужно знать:

  • das Menü (комплексный обед). Это действительно может сбить с толку носителей английского языка, которые сначала думают, что вариант Menü означает заказ всего меню! На самом деле это комплексный обед.Вы увидите это в основном в ресторанах быстрого питания на вынос - там будет фиксированная цена за заказ еды, а также напитка и / или закуски.
  • das Essen (еда) - Слово «еда» в точности совпадает с глаголом «есть». Просто помните, что для этого нужна заглавная буква, потому что это существительное.
  • das Hauptgericht (основное блюдо)
  • der Nachtisc h (десерт) - Буквально «после стола».”
  • das Frühstück (завтрак)
  • Vegetarisch (вегетарианский)
  • Zum mitnehmen, bitte. (На вынос, пожалуйста.) - Практически все рестораны предлагают свои блюда на вынос.

das Fleisch (мясо)

  • das Rindfleisch (говядина)
  • das Schweinefleisch (свинина)
  • das Lamm (баранина)
  • das Lamm (баранина) das (курица)
  • die Pute (индейка)
  • das Wildfleisch (дичь)
  • der Fisch (рыба)

das Obst (фрукты)

  • der Apfel (яблоко)
  • die Banane (банан)
  • die Orange (оранжевый)
  • die Erdbeeren (клубника)
  • die Trauben (виноград)

das Gemüse (овощи)

  • die Kartoffel (картофель)
  • die Karotte / die Möhre (морковь)
  • der Pilz / der Champignon (гриб)
  • der Kohl / das Kraut (капуста)
  • die Bohnen ( фасоль)
  • die Erbsen (горох)

das Getränk (напиток)

  • das Wasser (вода)
  • die Milch (молоко)
  • das Bier (пиво)
  • der Tee (чай)
  • Der Kaffee (кофе)
  • das Cola (Coca-Cola)
  • die Limo (лимонад)

Немецкие деликатесы

Если вы не слишком знакомы с известными немецкими блюдами, этот список поможет вам.

  • die Bratwurst - Колбаса на гриле, часто подается в хрустящей хлебной булочке с ложкой Senf .
  • der Senf - Горчица по-немецки. Вы также можете получить Süßsenf (сладкая горчица), которую традиционно едят с Weißwurst ( белая колбаса) и Bretzeln (крендели).
  • die Kohlroulade - Голубцы.Листья вареной капусты раскатываются по разной начинке. Популярные начинки включают говядину или свинину.
  • das Schnitzel - Технически австрийское блюдо, а не немецкое, но его по-прежнему широко едят в Германии. Это тонкий кусок мяса (обычно телятины, но обычно свинины), покрытый панировочными сухарями и обжаренный. Обычно его можно есть как есть или с соусом.
  • die Bratkartoffeln - Гарнир из жареного картофеля, часто подается с беконом и луком.
  • das Квашеная капуста - Квашеная капуста, еще один очень популярный гарнир.
  • die Schweinshaxe - Свиная рулька на гриле. Если вы также видите в меню Eisbein , это тоже свиная рулька, но отварная, а не на гриле.
  • die Käsespätzle - Популярное вегетарианское блюдо, особенно в южной Германии - лапша ручной работы, посыпанная сыром.

Как сделать заказ на немецком языке

Условное время используется в языке, чтобы объяснить, что что-то может случиться. Если есть вероятность, что что-то произойдет, и мы хотим это донести, мы используем условное выражение.

В английском языке мы обычно делаем это с помощью глагола «would». То же самое и в немецком языке, и это глагол würden .

Ich würde den Rock kaufen. (Я бы купила юбку.)

Er würde nach Mexiko. (Он поедет в Мексику.)

Нам нужно это напряжение при заказе еды, потому что мы хотим сказать, что хотим чего-то. Однако мы не используем würden , потому что есть две стандартные фразы для выражения «хотел бы».

Ich möchte (я бы хотел)

Ich hätte gern (я бы хотел)

С помощью этих фраз очень легко составлять предложения. Вы просто начинаете предложение с любой из этих фраз.Вот несколько (связанных с едой!) Примеров.

Ich hätte gern zwei Brötchen bitte. (Пожалуйста, две булочки.)

Ich möchte einen Apfelsaft. (Я хочу яблочный сок.)

Ich hätte gern 200 Gramm Käse. (Я бы хотел 200 граммов сыра.)

Ich möchte einen Tisch um 20 Uhr reservieren. (я хотел бы зарезервировать столик на 20:00)

Обратите внимание, что, хотя эти две фразы почти взаимозаменяемы, hätte gern не может использоваться с другим глаголом.Таким образом, вы не можете сказать ich hätte gern einen Tisch reservieren (я хотел бы иметь резервный стол), но вы можете сказать ich möchte einen Tisch или ich hätte gern einen Tisch (я бы хотел стол) .

Особые запросы на немецком языке

Вот несколько действительно полезных фраз, если у вас есть особые диетические требования:

  • Ist das Gericht glutenfrei / nussfrei? (Без глютена / орехов?)
  • Gibt es etwas Veganes? (есть ли веганский вариант?) - Etwas обычно сокращается до было , и вся фраза обычно произносится как «Гибт был веганским?»
  • Ich möchte es lieber ohne scharf. (я бы предпочел не слишком острый.) - Иногда вас могут спросить « mit scharf?» (Хотите острого?) На самом деле это не «настоящий» немецкий, но вы, например, услышите его в киосках быстрого питания в Берлине. Если хотите, вы можете использовать более грамматическую фразу nicht scharf в ресторане.
  • Ist es möglich, das Gericht ohne das Spiegelei / die Pommes / die Bratensoße zu haben? (Можно ли есть блюдо без жареного яйца / картофеля фри / соуса?)

Немецкие фразы во время еды

В Германии принято приветствовать всех в начале еды.

  • Приятного аппетита! (Приятного аппетита!)
  • Mahlzeit! - Это слово буквально означает «время приема пищи» и происходит от архаической фразы g esegnete Mahlzeit (благословенное время приема пищи). В настоящее время это используется как приветствие, поэтому, если вы столкнетесь с кем-то во время обеда или ужина - особенно если у вас перерыв на обед, - вы бы поприветствовали его, сказав « Mahlzeit» , а не «привет» или «Guten Tag.

Чтобы ответить, вы можете либо повторить «Mahlzeit» , либо просто сказать «danke» (спасибо) . Mahlzeit также может использоваться как отрицательный термин; если два человека увидят что-то, что может отвратить их от еды, они могут саркастически сказать « Mahlzeit!» друг к другу. В Северной Германии это приветствие можно использовать, даже если оно не связано с едой или временем приема пищи, однако в Южной Германии и Австрии оно используется только тогда, когда есть очевидная связь с едой.

  • Kannst du mir das Salz geben, bitte? (Не могли бы вы передать мне соль?)
  • Schmeckt es dir? (Вам нравится?) - Это также можно перевести как «Это вкусно?»
  • Entschuldigung! (Простите!) - Чтобы быть действительно формальным, вы также можете сказать “Entschuldigen Sie bitte” (Простите).
  • Können wir mehr Wasser haben, bitte? (Можно еще воды?)

В конце еды

Когда все готово, пора заканчивать.

  • die Rechnung (чек)
  • das Trinkgeld (чаевые) - Чтобы дать чаевые в Германии, вам просто нужно округлить свой счет до ближайшего евро.
  • Ich möchte zahlen. (Я хочу заплатить.)

Полезные ресурсы для обучения заказу еды на немецком языке

Вот несколько дополнительных веб-сайтов, которые предоставляют много дополнительной информации о заказе еды на немецком языке.Посмотрите их и посмотрите, сколько из вышеперечисленных слов и фраз вы видите!

  • YouTube. Есть довольно много видео, в которых актеры разыгрывают сценарий ресторана или кафе. Этот от «Get Germanized» предлагает множество отличных советов по лексике и грамматике.
  • WikiHow. В этом WikiHow о заказе еды в Германии есть удобные картинки, которые помогут вам пройти через все шаги.
  • Еда блоги. немецких кулинарных блогов могут вдохновить вас отправиться на кухню.Пока вы работаете над их замечательными рецептами, вы также наберете большой словарный запас, который сможете использовать, когда будете есть вне дома.

Если вы хотите попрактиковаться в заказе дома, отличной идеей будет создание сценария и ролевой игры с друзьями или одноклассниками. Ролевая игра - отличный способ попрактиковаться в разговоре в реальных сценариях, сохраняя при этом веселье и непринужденность.

Теперь вы можете произвести впечатление на любых немецких официантов, которых встретите в путешествиях! У кого-нибудь еще урчит? Из-за этого поста я проголодался… пора проявить свои лучшие немецкие кулинарные навыки на кухне!


Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)


И еще кое-что…

Если вы жаждете подлинного изучения немецкого языка, вам обязательно стоит попробовать FluentU .

FluentU берет реальные видео - например, музыкальные клипы, рекламные ролики, новости и вдохновляющие выступления - и превращает их в опыт изучения немецкого.

Другие сайты используют содержимое со сценариями. FluentU использует естественный подход, который поможет вам со временем освоить немецкий язык и культуру.Вы выучите немецкий так, как на нем говорят реальные люди.

FluentU делает родные видео доступными с помощью интерактивных транскриптов.

Просто нажмите на любое слово с субтитрами, чтобы увидеть контекстное определение, примеры использования и полезную иллюстрацию.

Выучите весь словарный запас из любого видео с помощью FluentU Learn Mode . Просто проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе слов, которые вы уже выучили. Каждый учащийся получает по-настоящему персонализированный опыт, даже если он изучает одно и то же видео.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или магазина Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить немецкий с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в немецкий онлайн!

.

мясные продукты - немецкий перевод - Linguee

Привлечены к уголовной ответственности за хранение

[...] продано в 1991 году co ok e d мясные продукты u n de r этикетка на [...]

, в котором фигурируют описания [наименования]

[...]

`гора '[гора; холмистая местность] или «Мон-де-Лакон», когда им не было разрешено делать в отношении этих продуктов особые ссылки на горные районы, как того требует статья 34 Закона № 85-30 от 9 января 1985 г. о развитии и охране горных регионов (Journal Officiel de la Rpublique Franaise (JORF) от 10 января 1985 г., стр.320, далее "Закон № 85-30") и Указ № 88-194 от 26 февраля 1988 г., устанавливающий условия, регулирующие использование указателей "горного" происхождения для сельскохозяйственных продуктов и пищевых продуктов (JORF от 27 февраля 1988 г., стр. 2747 (далее - Постановление № 88-194).

oami.europa.eu

Sie werden strafrechtlich verfolgt,

[...] weil si e im Ja hr 199 1 Fleisch- und Wu rstwa re n vertrieben [...]

haben, deren Etikettierung die

[...]

Bezeichnungen "гора" (Gebirge) или "Monts de Lacaune" ("Lacaune-Berge") enthielt, obwohl sie fr diese Erzeugnisse nicht die Genehmigung erhalten hatten, die nach Artikel 34 des Gesetzes Nr. 85-30 vom 9. Januar 1985 ber die Entwicklung und den Schutz der Gebirgsregionen (JORF vom 10. Januar 1985, S. 320; nachstehend: Gesetz Nr. 85-30) und dem Dekret Nr. 88-194 vom 26. Februar 1988 zur Festlegung der Voraussetzungen fr die Verwendung der Herkunftsangabe "гора" bei Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln (JORF vom 27.Februar 1988, S. 2747; nachstehend: Dekret Nr. 88-194) zur Verwendung der spezifischen Hinweise auf Gebirgsregionen erforderlich sei.

oami.europa.eu

Это было задокументировано в нескольких новых контрактах в 2003 году, среди прочего, на жидкий азот

[...]

для охлаждения при переработке мяса и для углекислого газа, кислорода и

[...] азот для упаковки инертного газа г o f мясные продукты .

messergroup.com

Dies dokumentierten 2003 verschiedene Neuauftrge, unter anderem fr flssigen Stickstoff zum Khlen bei der

[...]

Fleischverarbeitung sowie from Kohlendioxid, Sauerstoff und Stickstoff

[...] zum Ve rp acken vo n Fleischprodukten u nter Schut zg asgemischen.

messergroup.com

Подсегмент «Пищевые технологии», помимо прочего, отвечает за производство и распространение по всему миру эмульгаторов, средств для взбивания, ферментов и жиров

[...]

и жирные порошки для запекания

[...] кондитерские изделия, десерты a n d мясные продукты , p lu s специальные жиры и [...]

антиоксидантов для всех областей питания.

ognis.com

Der Bereich Food Technology ist unter anderem verantwortlich fr die Produktion und den weltweiten Vertrieb von Emulgatoren, Aufschlagmitteln, Enzymen, Fetten

[...]

und Fettpulvern fr gebackene

[...] Swaren, D esse rts un d Fleischerzeugnisse s ow ie S pezi al [...]

und Antioxidantien fr alle Ernhrungsbereiche.

ognis.com

Здесь молодежь и взрослые из трущоб Кали

[...]

научиться обрабатывать или

[...] создавать продукты питания из четырех различных групп продуктов с высоким стандартом качества: фрукты и овощи, mi l k продукты , мясные продукты a n d выпечка.

limmat.org

Jugendliche und Erwachsene aus den Armenvierteln von Cali lernen hier

[...]

auf einem hohen

[...] Qualittsst и dard , Lebensmittelprodukte i n vi er Bereichen zu verarbeiten or herzustellen: Obst un d Gem 0007 рен.

limmat.org

Это подтверждено 14 новыми заказами, включая заказы на жидкий азот для замораживания, а также

[...]

диоксид углерода, кислород и азот

[...] для упаковки г o f мясные продукты i n a контролируемая атмосфера [...]

и приказы на использование

[...]

углекислый газ в качестве удобрения для теплиц.

messergroup.com

Dies dokumentierten 14 Neuauftrge, unter anderem ber flssigen Stickstoff zum Frosten sowie ber

[...]

Колендиоксид, Sauerstoff и Stickstoff

[...] zum Ve rp acken vo n Fleischprodukten u nte r Sch ut zgasgemischen, [...]

und Auftrge ber den Einsatz

[...]

von Kohlendioxid fr die Gewchshaus-Dngung.

messergroup.com

Мы можем связать это отличное развитие бизнеса в 2007 году с тремя основными факторами: во-первых, Bell извлекла выгоду из успеха, которого добились ее клиенты, а также благодаря надежной

[...]

потребительского доверия, в результате чего

[...] повышенный спрос f o r мясные продукты a n d гарантировал, что [...]

использование продукции компании

[...]

мощностей поддерживались на хорошем уровне.

www2.bell.ch

www2.bell.ch

Ausschlaggebend fr den ausgezeichneten Geschftsgang im Jahr 2007 waren primr drei Faktoren: Zunchst profitierte Bell von erfolgreichen Kunden und der

[...]

freundlichen Konsumstimmung, die sich in

[...] einer h he ren Nachfrage na ch Fleisch un d e iner ko ntinuierlich [...]

guten Auslastung der Produktionskapazitten niederschlugen.

www2.bell.ch

www2.bell.ch

F re s h мясо a n d мясные продукты f r вакцинированная консервированная птица .. .]

будет продаваться в ЕС и отправляться в третьи страны при условии

[...]

, что он поступает из хозяйств, которые выполнили все вышеперечисленные условия, стадо, из которого он происходит, проверяется ветеринаром за 48 часов до убоя и соответствует всем соответствующим правилам здоровья животных.

europa.eu

F risc hes Fleisch und Fleischerzeugnisse von ge impft em Geflgel [...]

darf in der EU vermarktet und in drittlndern vertrieben

[...]

werden, sofern es aus Betrieben stammt, welche die oben genannten Bedingungen erfllen, sofern der Ursprungsbestand 48 Stunden vor der Schlachtung von Einem Tierarzt untersucht wurde und all Tiergesundheitsbestimhalmungen e.

europa.eu

Что касается

[...] использование нитратов и нитритов s i n мясных продуктов i t a ims для обеспечения баланса между риском образования канцерогенных нитрозаминов из-за присутствия нитрита s i n мясные продукты a n d защитные эффекты [...]

нитритов против умножения

[...]

бактерий, вызывающих опасный для жизни ботулизм, в соответствии с научными рекомендациями Европейского агентства по безопасности пищевых продуктов (EFSA) и Научного комитета по пищевым продуктам (SCF).

eur-lex.europa.eu

Die Richtlinie soll hinsichtlich der

[...]

Verwendung von

[...] Nitraten und Ni trit en i n Fleischerzeugnissen e in G leic hg ewicht schaffen zwischen des Nildugitende ite n in Fleischerzeugnissen einerseits un dd er Sc hu tzwirkung [...]

von Nitriten gegen

[...]

die Vermehrung von Bakterien, die lebensbedrohlichen Botulismus verursachen, andererseits; dies steht im Einklang mit den wissenschaftlichen Empfehlungen der Europischen Behrde fr Lebensmittelsicherheit (EFSA) und des Wissenschaftlichen Lebensmittelausschusses (SCF).

eur-lex.europa.eu

ATRIA Group - это

[...] самая большая компания в сфере мясного бизнеса в Финляндии и крупнейшее производство r o f мясные продукты i n t he Балтийское море.

logistik-presse.de

Die ATRIA Gruppe ist das grte

[...] Unternehm en in d er Fleisch ve rarbeitenden I nd ustrie in Finnland und der grte Herste ll 000 Fleisch Fleisch baltischen [...]

Wirtschaftsraum.

logistik-presse.de

В METRO Group следующие категории считаются частью нашего продовольственного ассортимента: свежие продукты (включая фрукты,

[...]

овощей, свежего мяса и

[...] рыба, молочные продукты), нескоропортящиеся пищевые продукты (включая колбасы и o th e r мясные продукты , c и недельные продукты, деликатесы, основные продукты питания, такие как лапша и соусы), замороженные продукты [...]

продуктов, напитки

[...]

всех видов (включая алкогольные напитки), сигареты, пищевые добавки (например, витаминные продукты), корма для домашних животных, моющие и бытовые чистящие средства и косметика.

metrogroup.me

Zu den Food-Waren (Lebensmittel) zhlen in der METRO Group folgende Sortimentsbereiche: frische Lebensmittel

[...]

(Дарунтер Обст, Гемсе,

[...] Frischfleis ch und Frischfisch, Molkereiprodukte), остановка ba re Lebensmittel (darunter Wurst- und sons ti ge Fleischwaren 9000 9000, K Feinkosterzeugnisse , N hr mittel [...]

wie Nudeln und Soen),

[...]

Tiefkhlprodukte, Getrnke Aller Art (auch alkoholische Getrnke), Genussmittel (z. B. Zigaretten), Nahrungsergnzungsmittel (z. B. Vitaminprparate), Heimtiernahrung, Waschmittel, Putzmittel, Reinigungsmittel.

metrogroup.de

Cold sm ok e d мясные продукты s u ch как некоторые сырые колбасы [...]

(Landjger, Pantli, Bauernsalami "), варено-колбасные изделия различные

[...]

(некоторые «Kochspeck») и различные сыровяленые продукты (некоторые «Rohspeck», «Rohschinken») приобретают характерные для копчения свойства в течение от одного дня до нескольких недель (в зависимости от продукта) при температуре копчения 15-25 ° C.

agroscope.admin.ch

Kalt g eruc her te Fleischerzeugnisse wi e g ewiss e Rohwrste [...]

(Landjger, Pantli, Bauernsalami), разн. Кох- (z.T. Kochspeck)

[...]

und Verschiedene Rohpkelwaren (z.T. Rohspeck, Rohschinken) erhalten whrend eines Zeitraumes von einem Tag bis mehreren Wochen (je nach Produkt) ihre charakteristischen Ruchereigenschaften bei Rauchtemperan von 15-25C.

agroscope.admin.ch

совместно с GfK Germany,

[...] интенсивное обследование s o n мясные продукты , a s а также фундаментальные [...]

просмотров и мнений, осуществляется

[...]

на 3500 домохозяйств. на основе комбинации результатов опроса и данных о покупках можно получить качественные объяснения относительно изменений в группах категорий и торговых предприятиях, своевременно выявляя изменения во взглядах потребителей и распознавая области потенциала.

vionfood.de

Gemeinsam mit der GfK deutschland

[...]

werden dafr jhrlich 3.500

[...] Haushalte in te nsiv zum th ema Fleisch befragt so wie grun dl egende [...]

einstellungen und Meinungen erfasst.

[...]

durch die Kombination von Befragungsergebnissen und Kaufdaten lassen sich quality erklrungen der Warengruppen- und einkaufsstttenentwicklungenbleiten, род Verbrauchereinstellungen frhzeitig erkennen und Potenziale Identifizieren.

vionfood.de

F в a l мясные продукты p u t в распоряжении потребителей ЕС находятся [...]

результат длинной технологической цепочки, которая начинается с

[...]

наличие поголовья живых животных, рожденных и выращенных в ЕС или импортированных из третьих стран.

eds-destatis.de

Die den EU-V er brau cher n angebotenen Fleischprodukte si nd das Erg eb nis einer [...]

langen Herstellungskette, die mit einem Bestand

[...]

an lebenden Tieren beginnt, die entweder in der EU geboren und aufgezogen werden oder aus Drittlndern eingefhrt werden.

eds-destatis.de

В силу этих исключений требование о том, что сырье должно происходить из горных районов, не распространяется на сырье, которое по естественным причинам не соответствует

[...]

произведено на этих участках и месте убоя животных

[...] использованные в производстве ss e d мясные продукты a n d место убоя и [...]

упаковка мяса, продаваемого в свежем виде, может не находиться

[...]

в горных районах, как это определено статьями 3 и 4 Закона № 85-30.

oami.europa.eu

Danach brauchen Grundstoffe, die aus natrlichen Grnden nicht in diesen Regionen erzeugt werden, nicht aus Gebirgsregionen zu kommen; der

[...]

Ort der Schlachtung

[...] von Tier en , de ren Fleisch in vera rb ei te te Fleischwaren eingeht … or , un det

der Schlachtung und der Verpackung von frisch verkauft em Fleisch k nnen ausserhalb der durch die

[...]

Artikel 3 und 4 des Gesetzes Nr. 85-30 Definierten Gebirgsregionen liegen.

oami.europa.eu

Это увеличило прибыль, особенно в разделе свежих продуктов, таких как свежие фрукты и овощи, с увеличением товарооборота на 38%, за которым следует

[...]

свежих товаров общего назначения с увеличением на 14%

[...] в виде свежего мяса a n d мясных продуктов w i th прирост шести [...]

процентов.

rewe-group.com

Besonders stark profitiert davon der Bereich Frische, wie frisches Obst und Gemse, dessen Umsatz um 38 Prozent stieg,

[...]

gefolgt von Frischware mit einer Steigerung von

[...] 14 Pr oz ent s owi e Fleisch u nd Wurst mit ei nem Umsatzplus [...]

von sechs Prozent.

rewe-group.com

(13) В свете опыта, накопленного в применении таких схем добровольной маркировки, для Комиссии целесообразно представить не позднее, чем через шесть месяцев после даты принятия настоящей Директивы, отчет о возможном внедрении конкретной гармонизированной

[...]

Обязательный режим маркировки

[...] на уровне сообщества для чи ck e n мясо , мясные продукты a n d готовые продукты в зависимости от соответствия [...]

с защитой животных

[...]

стандартов, включая возможные социально-экономические последствия, воздействие на экономических партнеров Сообщества и соответствие такого режима маркировки правилам Всемирной торговой организации.

europarl.europa.eu

(13) Angesichts der Erfahrungen mit Diesen Freiwilligen Etikettierungsregelungen empfiehlt es sich, dass die Kommission innerhalb einer Frist von hchstens sechs Monaten nach dem Erlass dieser Richtlinie einen Bericht ber diemerungis einfiehlt es sich [...]

verbindlichen

[...] Etikettierungsregelung s pe ziel l f r Geflgelfleisch , Geflgelfleischerzeugnisse u nd Gefl ... geflgelfleisch ...

ворлегт,

[...]

die an der Einhaltung von Tierschutznormen ausgerichtet ist, sowie ber die Potenziellen soziokonomischen Auswirkungen, die Konsequenzen от Die Wirtschaftspartner der Gemeinschaft und die Vereinbarkeit der Regelung mit den Regelung der.

europarl.europa.eu

Примеры: молочные продукты, фруктовые полуфабрикаты, выпечка,

[...] продукты на основе злаков и батончики л a s мясные продукты .

suedzucker.de

Beispiele sind Milchprodukte, Fruchtzubereitungen, Backwaren, auf

[...] Cerealien ba si eren de Produkte un d Ri egel sowi e Fleischprodukte .

suedzucker.de

И что эти потребители тоже

[...]

искренне готов заплатить больше за

[...] regionally prod uc e d мясные продукты i s d продемонстрировано [...]

анализов средних расходов

[...]

на домохозяйство в различных торговых точках: до 44% из них достоверно выше, чем в домохозяйствах, которые недовольны ассортиментом предлагаемого мяса местного производства.

vionfood.de

Und das diesen Konsumenten tatschlich auch bereit

[...] sind f r regi ona le Fleischprodukte me hr Geld au szugeben, [...]

zeigen die Analysen der durchschnittlichen

[...]

Ausgaben pro Haushalt bei den verschiedenen Einkaufssttten: Bis zu 44% sind diese nachweislich hher als bei Haushalten, die mit dem Angebot an regionalem Fleisch unzufrieden sind.

vionfood.de

Так называемый здравый смысл часто оказывался довольно «несостоятельным» на протяжении всей истории человечества, когда здравый смысл отчаянно придерживался норм, которые оказывались недействительными или вредными, например Хотя наука о питании осудила чрезмерное потребление мяса и объявила его вредным для здоровья, потребление мяса по-прежнему увеличивается каждые

[...]

год, одновременно с увеличением сердечных заболеваний, возникающих в результате

[...] избыточного содержания жира т i n мясные продукты .

hyponoesis.org

Oft sich in der Geschichte der Menschheit der sogenannte gesunde Menschenverstand als usserst "ungesund" gezeigt, indem der sich verzweifelt an Normen gehalten hat, welche als ungltig oder schdlich erkannt wurden, z.B. obwohl die Ernhrungswissenschaft den bermssigen Fleischkonsum verurteilt und als schdlich erklrt hat, ist der Fleischkonsum dennoch

[...]

jhrlich gestiegen, gleichzeitig mit den Herzkrankheiten, die als Folge des

[...] bermssigen F ettge hal tes im Fleisch ers che ine n .

hyponoesis.org

Правила (die Bestimmungen) относительно импорта сливочного масла (Butter),

[...]

фрукты (Frchte), овощи (Gemse),

[...] мясо (Fleisch) a n d мясные продукты ( F le ischwaren) [...]

(который либо нельзя ввозить, либо

[...]

разрешается ввозить только в небольших количествах) могут быть изменены.

эконом.ш

Die Bestimmungen betreffend die Einfuhr von Butter,

[...] Frchten, Gem s e, Fleisch un d Fleischwaren (d ie nicht [...]

oder nur in beschrnkten Mengen eingefhrt

[...]

werden knnen) sind steten nderungen unterworfen.

эконом.ш

Эти меры представляют собой запрет на экспорт живых восприимчивых животных из любой точки Нидерландов и запрет на экспорт

[...]

отправка в другие районы страны, в остальные

[...] Государства-члены и третьи страны f re s h мясо a n d мясные продукты , и молочные продукты и другие животные [...]

продуктов этих видов из провинции Гелдерланд,

[...]

Оверэйсел, Флеволанд и районы Спранг-Капелле и Маре-Кассель-Херпен в Северном Брабанте, если эти продукты не обрабатываются соответствующим образом против вируса.

europa.eu

Diese Manahmen umfassen das Verbot des Exports lebender gefhrdeter Tiere aus smtlichen Landesteilen der Niederlande und das Verbot

[...]

из Transports von

[...] Frischflei sc h un d Fleischprodukten, Milc h - un d Milchprodukten u и nd Produ 9000 9000 9000 9000 8000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 8 9000 di es en Tierarten [...]

aus den Provinzen Gelderland, Overijssel , Flevoland u nd den Regionen Sprang-Capelle

[...]

унд Маре-Кассель-Херпен в Северном Брабанте в Андер-Ландестейле, Митгледстатен и Дриттлендер, водопад Nicht angemessen gegen das Virus behandelt worden sind.

europa.eu

Переработанные ингредиенты и кормовые материалы должны соответствовать соответствующим стандартам обработки Naturland, применимым к определенным группам продуктов, общеприменимым правовым нормам

[...]

управляющее животное

[...] корма и продукция n o f мясо a n d мясные продукты , y изделия , p ro воздуховоды из зерновых, [...]

и фрукты и овощи.

faire-partnerschaften.de

Verarbeitete Zutaten und Ausgangserzeugnisse mssen den jeweiligen produktgruppenspezifischen Verarbeitungsrichtlinien von Naturland und den allgemeinen gesetzlichen Bestimmungen des

[...]

Futtermittelrechts sowie zur

[...] Herst el lung von Fleisch und Flei sc hwar en , Backwaren , Getreideerzeugnisse, Obst...]

Gemse gengen.

faire-partnerschaften.de

Кроме того, свежие

[...] мясо, фарш м ea t , мясо p r ep arati on s , мясо n d механически [...]

разделенного мяса (МСМ) можно ввозить

[...]

в Сообщество, только если они были произведены из мяса, полученного на бойнях и разделочных предприятиях, включенных в списки, составленные и обновленные в соответствии с этой Статьей или на утвержденных предприятиях Сообщества.

hygiene-for-cleaners.eu

Auerdem drfen Frischfleisch,

[...] Hackfleisch / Faschiert es , Fleischzubereitungen, Fleischerzeugnisse un d Separatorenfleisch [...]

nur dann in die Gemeinschaft

[...]

eingefhrt werden, wenn sie aus Fleisch hergestellt wurden, das aus Schlachthusern und Zerlegungsbetrieben, die in gem diesem Artikel erstellten und aktualisierten Listen aufgefhrt sind, oder aus zugelassenrieben Gemeins.

hygiene-for-cleaners.eu

Покровные или покрывающие вещества,

[...]

, например, материалы, покрывающие

[...] сырные корки, преп. ar e d мясные продукты o r f ruit, которые образуют [...]

часть продуктов питания и может быть употреблено

[...]

вместе с этими пищевыми продуктами не подпадают под действие настоящей Директивы.

vdmi.de

berzugsstoffe, wie Materialien zum

[...] berziehen vo n Kser ind en, Fleisch- un d W urstwaren o de r Obst, [...]

die mit den Lebensmitteln ein Ganzes

[...]

bilden und bei denen die Mglichkeit besteht, mitverzehrt zu werden, unterliegen nicht dieser Richtlinie.

vdmi.de

Тем временем Комиссия повторно установила экспорт

[...] субсидии на молоко a n d мясные продукты , w hi ch искажают сельское хозяйство [...]

рынков многих развивающихся стран.

стоп-баррозо.eu

stop-barroso.eu

Inzwischen hat die Kommission wieder

[...] Subventionen f r Milc h- und Fleischprodukte ein gef hrt, d ie die [...]

Agrarmrkte vieler Entwicklungslnder verzerren.

stop-barroso.eu

stop-barroso.eu

Считает, что представление отчета Европейской комиссии

[...]

Парламент и

[...] Совет к 2008 г. относительно возможности введения системы обязательной маркировки для чи ck e n мясо a n d b мясопродукты b a se d о соблюдении стандартов благополучия животных следует уделять особое внимание [...]

соответствие с животными

[...]

стандартов социального обеспечения, выходящих за рамки минимальных требований; считает, что программа маркировки, основанная на стандартах, превышающих установленный законом минимум, решит признанную проблему, с которой сталкиваются потребители, которые хотели бы купить продукт, который был произведен с особой заботой о благополучии животных, но не могут идентифицировать такие продукты в магазинах

europarl.europa.eu

ist der Ansicht, dass sich der fr 2008 vorgesehene Bericht

[...]

der Kommission an das

[...] Europ i sche Parlament und de n Rat ber die Mglichkeit eines auf der Einhaltung der Tierschutznormen basierenden, verbindliche n tem 000 000 9flee 000 000 000 000 efl gelf le ischerzeugnisse [...]

insbesondere

[...]

auf die Einhaltung von Tierschutznormen konzentrieren muss, die ber den Mindestanforderungen liegen; ein Etikettierungsprogramm, das auf Normen ber dem rechtlichen Minimum basiert, wrde das anerkannte Problem von Verbrauchern lsen, die ein besonders tierschutzfreundliches Produkt kaufen mchten, es aber nicht im Geschnft erkennen 9000

евроопар.europa.eu

Симптомы

[...] спойлина г o f мясо a n d мясопродукты e в природе [...]

Распад вызван микробной деградацией

[...]

мясо, среди прочего.

baro.co.uk

Die Verderbsersch ei nung en von Fleisch und Fleischwaren s ind vi elfltiger [...]

Natur: Hervorgerufen wird die Zersetzung unter

[...]

anderem durch den mikrobiellen Abbau des Fleisches.

baro.co.uk

Эта новая концепция идеально подходит для модифицированной атмосферы

[...]

Готовые к использованию приложения, охватывающие

[...] широкий ассортимент f re s h мясные продукты , s pe cifically говядина, [...]

свинина, телятина, баранина и птица.

cryovac.com

Dieses neue Konzept ist perfect fr Case-Ready-Anwendungsbereiche unter

[...]

Modifizierter Atmosphre und Kann Daher

[...] bei ein er Viel zah l v on Produkten wi e F ris chfle is ch, vor [...]

Allem Rind, Schwein, Kalb, Lamm

[...]

und Geflgel eingesetzt werden.

cryovac.com

.

15 немецких фраз, которые необходимо знать, чтобы пообедать, как местные жители, в ресторанах

Белое вино хорошо сочетается с рыбой.

То же самое, если говорить по-немецки в немецком ресторане.

Если вы путешествуете в Германию, проводите семестр в Австрии или только что переехали в Люксембург, ужин auf Deutsch (на немецком языке) сделает питание вне дома более аутентичным.

Произведите впечатление на своих друзей, местных жителей и людей, с которыми вы обедаете, продемонстрировав свои знания немецкого языка.

Чтобы помочь правильному пищеварению и изучению языка, вот 15 основных предложений, которые охватывают большинство аспектов работы в ресторане.

Но сначала несколько бонусных советов о том, как поесть в немецком ресторане.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


Some Classic German Foods

Конечно, вы слышали о B ratwurst и S chnitzel . P ommes (картофель фри) может быть лучшим, что вы когда-либо найдете. Вы неизменно ели S капусты и картофельный салат в своих странах. Но друг, ты только начал.

Германия - это шведский стол кулинарных изысков. В каждом районе страны есть блюда, уникальные для этого региона, которые можно легко найти в местных ресторанах.

В Бремене попробуйте L abskaus , тушеную говядину со свеклой, сельдью, картофельным пюре и гарниром из жареного яйца и соленого огурца.В Мекленбург-Передняя Померания попробуйте Grööner Hein , тушеное мясо из груши, ветчины и стручковой фасоли.

В Швабии, простирающейся через Баден-Вюртемберг и Баварию, есть специальные рестораны под названием Besenwirtschaften , в которых подают особые швабские блюда, такие как Maultaschen (квадратные карманы для лапши, заполненные пряными колбасами) или Kutteln (полоски коровьего желудка в темном соусе). .

Еще не проголодались?

Примечание о чаевых в ресторанах в Германии

Сначала плохие новости: от вас ожидают чаевых (извините, британцы и ирландцы).Хорошие новости: не так много, как в Америке.

Поскольку немецким официантам и официанткам платят лучше, чем в Соединенных Штатах, чаевые обычно составляют около 5-10% от суммы счета. Это означает, что чаевые за полноценный обед обычно не превышают пары евро. Сложность заключается в том, что вы не можете просто оставить деньги на столе после оплаты счета.

Надеюсь, вы хорошо разбираетесь в математике.

Типичный способ дать чаевые - сообщить официанту общую сумму, которую вы хотите заплатить, добавив чаевые к счету (и обычно округляя до целой суммы в евро).Если ваша еда стоит 11,20 евро, вы можете сказать официанту dreizehn (тринадцать), и она вычтет эту сумму из счетов, которые вы ей дадите. Для пуристов вот полное предложение:

Ich möchte insgesamt dreizehn zahlen. (всего я хочу заплатить тринадцать).

В отличие от Америки и Ирландии, в Германии они меняют за столом - вытаскивают банкноты и монеты из модных поясных сумок на поясе. Альтернативный способ - сказать ей, сколько изменений вы хотите вернуть, взяв на себя всю математику.

Ich möchte zwei Euro zurück. (хочу вернуть два евро).

Теперь, когда вы полностью ознакомились с немецкой ресторанной культурой, вот 15 фраз, которые вам понадобятся, чтобы перекусить полностью на немецком языке.

15 немецких фраз, которые необходимо знать, чтобы пообедать, как местные жители, в ресторанах

1. Einen Tisch für zwei, bitte. (Столик на двоих, пожалуйста.)

В большинстве немецких ресторанов вам придется ждать, пока вас сядут. Скорее всего, первое, что вас спросят, - сколько человек в вашей группе.Это предложение можно адаптировать к любому размеру вашей группы, заменив соответствующее число zwei (два).

2. Ist dieser Platz frei? (Это место занято?)

Если другие люди присоединятся к вам позже или если вы едите в менее формальном заведении, вам может понадобиться еще один или два стула. Это предложение удобно, чтобы очаровать место, где можно посидеть вдали от других столов.

3. Darf ich bitte die Karte sehen? (Могу я посмотреть меню, пожалуйста?)

Может быть, вы сидите в баре, пьете пиво и вдруг замечаете, что проголодались.Вам не придется беспокоиться о голоде, если вы знаете, как попросить меню, и если вы не ограничены только B ratwurst или S auerkraut .

4. Был ли können Sie empfehlen? (Что вы порекомендуете?)

Немного инсайдерской информации никогда не помешает. Это можно спросить у официанта или официантки, у незнакомца за соседним столиком или у местного немца, с которым вы обедаете. (Хотя имейте в виду, что если вы дружите с этим человеком, вам нужно неформальное «вы», чтобы фраза читалась так: Was kannst du empfehlen?)

5. Ich möchte jetzt bestellen. (Хочу заказать сейчас.)

На всякий случай, если вам нужно привлечь внимание официанта, эта фраза будет кстати.

После того, как вы определились с тем, что хотите заказать, он будет выглядеть примерно так: Ich möchte den Fisch bitte (Я бы хотел рыбу, пожалуйста). Не любите морепродукты? Замените Fisch на все, что вам нравится, не забывая добавлять к нему соответствующий артикул.

6. Möchten Sie eine Vorspeise? (Хотите закуску?) ​​

Могу я заинтересовать вас Rollmops (маринованная сельдь с луком и корнишонами)? Или, может быть, вы хотите начать с Bierkäse , чтобы пойти с вашим Weizenbier (неспроста его называют «пивным сыром»).Может быть, к рулетам подойдет простая тарелка с мясом и сыром?

7. Haben Sie Vegetarische Gerichte? (Есть ли у вас вегетарианские блюда?)

Согласно различным опросам, этот вопрос актуален примерно для 3-5% американцев и большинства европейских стран. Он становится все более популярным в Германии, поэтому, если вы не придерживаетесь мясных убеждений, вы можете быть уверены, что большинство ресторанов вам подойдет.

8. Ich möchte gerne etwas trinken. (Я бы хотел чего-нибудь выпить.)

Не бойтесь выйти из немецкого ресторана из-за жажды, если вы сможете избавиться от этого предложения. Здесь можно найти не только ваши типичные напитки, но и Radler , который представляет собой смесь пива и лимонада. Буквально означает «велосипедист», это популярный летний напиток, который освежает, не слишком быстро напивая человека.

9. Was für Bier haben Sie? (Какие сорта пива у вас есть?)

Если вам не нужно до конца дня ездить на велосипеде, вы можете побаловать себя.Германия пользуется заслуженной репутацией производителя прекрасного пива, и, как правило, оно дешевле, чем в США или Великобритании. В Германии также действует знаменитый Reinheitsgebot , или закон о чистоте, который гласит, что пиво можно производить только из воды, ячменя и хмеля.

Немцы гордятся своим пивом. Вы могли бы также попросить один.

10. Könnte ich eine Tasse Kaffee haben? (Можно мне чашку кофе?)

Почему вы живете в опасности, если не получите дозу кофеина? Это простое предложение пригодится в любое время дня.

11. Ночей, битте. (Другой, пожалуйста.)

Нет причин прекращать хорошие времена и говорить по-немецки.

12. Hat es Ihnen geschmeckt? (Вам понравилось / понравилось?)

Об этом может спросить послушная официантка (или желающая получить хорошие чаевые). Некоторые отзывы на выбор: Prima! (отлично!), So la la (так так) или Nicht so gut (не очень хорошо).

13. Sonst noch etwas? ([Хотите] что-нибудь еще?)

Nachtisch (десерт), может быть?

14. Entschuldigen Sie bitte, Обер. (Извините, пожалуйста, официант.)

Это очень формально, и вы, возможно, не часто слышите это. Простая Entschuldigung (извините) тоже хорошо работает. Но все лучше, чем щелкать пальцами или хлопать в ладоши!

Обычно говорят «Herr Ober » (мистер Официант). Чтобы привлечь внимание официантки, можно использовать «Fräulein» (мисс), хотя следует отметить, что термин Fräulein , уменьшительное от Frau (женщина), , в наши дни используется редко, а некоторые считают, что он не признает полную автономию женщины.

15. Ich möchte bezahlen. (Я хочу заплатить)

Пора получить Rechnung или счет. Вы обнаружите, что большинство немецких блюд имеют разумные цены. Если вы американец, то оцените, что указанная цена - это цена, за которую вы платите - включая налог! Если вы только что заказали напитки, официантка часто делает за вас математику: выгода для страны с инженерным складом ума.

Вы неизбежно столкнетесь с ситуациями, не описанными в этих 15 удобных предложениях.Не паникуйте. Ужин на публике - это интуитивное упражнение, и даже если официант не знает английского, вам всегда помогут показывать руки и постоянно улыбаться. Просто сядьте, расслабьтесь и наслаждайтесь едой.

Как говорят в Германии Guten Appetit! (Приятного аппетита!)


Райан Деннис был стипендиатом программы Фулбрайта и ранее преподавал в Pädagogische Hochschule Schwäbisch Gmünd. Он не только ненавидит кетчуп, британскую орфографию и насилие, но и пишет The Milk House - единственную литературную колонку о молочном животноводстве.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)


И еще кое-что…

Если вам нравится изучать аутентичный немецкий, вам понравится FluentU . FluentU берет видео из реального мира и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка, чтобы вы могли изучать немецкий так, как на нем говорят люди.

Вы сможете выучить немецкий язык с материалами, которые носители немецкого языка на самом деле смотрят регулярно, от рекламы Volkswagen до забавных видеороликов на YouTube, сцен из «Стражей Галактики» и популярной песни «Let it Go» из фильма « Замороженный.”

Вам нравится идея смотреть веселые, аутентичные видео, но вы беспокоитесь о том, насколько хорошо их поймете? FluentU делает родное видео доступным благодаря интерактивным субтитрам.

Во время просмотра выбранных вами видео вы можете нажать на любое слово с субтитрами, чтобы мгновенно его найти. Каждое слово сопровождается контекстным определением, изображением, звуком и несколькими примерами предложений. Если вы видите интересное слово, которого не знаете, вы можете просто нажать «добавить», чтобы сохранить его в своем списке словаря.

Как видите, FluentU предназначен не только для просмотра видео. Это уникальная программа изучения языка, разработанная для того, чтобы вы в полной мере овладели немецким языком, в комплекте с инструментами активного изучения, такими как словарные списки, мультимедийные карточки и многое другое.

Даже у карточек есть что-то особенное, что можно предложить учащимся - они объединяют видеоклипы, изображения и аудио, чтобы создать насыщенный, запоминающийся опыт обучения и помочь вам сохранить немецкий словарный запас лучше, чем когда-либо.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает ваши успехи и рекомендует соответствующий контент на основе того, что вы уже узнали.

Если вы готовы начать изучение немецкого с видеоконтентом, зайдите на FluentU сегодня или загрузите приложение из магазина iTunes или Google Play!

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить немецкий с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в немецкий онлайн!

.

Смотрите также