Как называется мясо по французски


Мясо по-французски

История мяса по-фанцузски

Огромное количество блюд, ставших классикой нашего стола, очень часто настолько изменены, что от их первоначального состава сохраняется разве что название. Подтверждением тому может служить всеми любимый салат «Оливье», от классического рецепта которого остались только маринованные огурцы и яйца. Причем изначально яйца были перепелиными, а не куриными. То же самое касается и мяса по-французски, которое многие знают под названиями «Мясо по-домашнему», «По-капитански», «Дипломат» или «Сюрприз». 

Первоначально это блюдо называлось Veau Orloff, и впервые было приготовлено специально для фаворита русской императрицы Екатерины Графа Орлова, осчастливившего французскую столицу своим визитом. 
Несмотря на почтенный возраст блюда, мясо по-французски не претерпело стольких изменений, сколько выпало на долю любимого «Оливье». Из первоначального рецепта выпали только грибы, а вместо телятины для приготовления блюда стали использовать свинину, баранину, мясо птицы и любое другое мясо. Несмотря на то, что основные ингредиенты остались прежними (мясо, картофель, лук, сыр, майонез), способы приготовления этого блюда размножались, словно обезумевшие от желания кошки. Сегодня мясо могут нарезать небольшими ломтиками или маленькими кусочками, некоторые ингредиенты могут предварительно обжаривать или мариновать, а слои продуктов могут менять местами или вообще смешивать. 
Все изменения, произошедшие с блюдом в нашей стране, можно связать с выражением «голь на выдумку хитра». При тотальном дефиците в Советском Союзе картошка и майонез были чуть ли не единственными доступными продуктами. Имея небольшой кусочек мяса, каждая хозяйка могла накормить маленькими порциями вкусного и калорийного блюда не только всю семью, но и гостей.

Преимущества «французского» мяса

В отличие от французов, которые являются теми еще гурманами, советских хозяек в первую очередь интересовали питательность и сытность еды, а универсальность блюда позволяла заменять необходимые ингредиенты на то, что есть под рукой. Вместо картошки можно было положить кабачки. При желании всегда можно было добавить прослойку грибов, баклажанов или томатов. «Бешамель» или сметано-яичный соус запросто заменялись майонезом. Да и мясо можно использовать то, что есть в наличии. 
Несмотря на уверения многих именитых кулинаров, утверждающих, что запекание мяса тонким слоем, да еще и с использованием майонеза – это практически грех, мясо по-французски в России пользуется огромной популярностью и зачастую становится основным блюдом праздничного стола. 

Праздничная рецептура повседневности

Мясо по-французски настолько простое блюдо, что испортить его практически невозможно. Даже начинающая хозяйка и мужчины, любящие вкусную и питательную еду, без проблем освоят нехитрые рецепты и способы его приготовления. 
Для этого потребуются следующие ингредиенты: 

- 500 гр. свинины; 
- от 0,5 до 1 кг картофеля; 
- 3-4 луковицы; 
- 300 гр. сыра; 
- соль, перец, специи и, конечно же, его жирное величество майонез. 

Как видим, набор предельно простой и доступный. Но, несмотря на кажущуюся простоту, рецепт требует соблюдения некоторых нюансов, от которых зависит конечный результат. В первую очередь это касается мяса.


Не стоит брать для запекания нежирное мясо, которое в процессе приготовления может стать слишком сухим. Но это вовсе не значит, что нужно сделать выбор в пользу чересчур жирной свинины – дополнительный жир обеспечит майонез. Лучше всего использовать мясо с небольшим количеством жира. Для этого прекрасно подойдет корейка или окорок. Лопатка в данном случае не подойдет: она прекрасно подходит для тушения, но не для запекания. 
Выбирая мясо, обратите внимание на его цвет. Свинина должна быть светлой и иметь равномерный оттенок. Не желательно покупать мясо, в котором жировые прослойки имеют желтый оттенок. Кроме оценки цвета мяса, его не мешает проверить на упругость. Для этого достаточно надавить на свежий кусок пальцем. Если вы почувствуете, что мясо не пружинит и выглядит дрябло, от покупки лучше отказаться. 
Если вы покупаете мясо на рынке летом, то лучше выбирать охлажденное или даже замороженное мясо. Для того, чтобы мясо не «заветривалось» на жаре, его нередко вспрыскивают водой. Определить такое мясо несложно – оно лежит в луже воды, и если вы сомневаетесь в качестве мяса, то лучше отправляйтесь в магазин, где мясо проверяется перед продажей более тщательно и хранится в соответствующих условиях. 

И вот, мясо выбрано. Для приготовления блюда его необходимо нарезать поперек волокон не слишком тонкими ломтиками – по 1,5-2 см. Такая толщина необходима для того, чтобы мясо было более сочным. Чтобы мясо было еще и нежным, его необходимо слегка отбить. Если под рукой нет молоточка, для отбивания вполне может сгодиться и тыльная сторона ножа. Отбив мясо, займемся овощами. 
Чистим и нарезаем кружочками картошку. Кольца должны быть не слишком толстыми – примерно 0,5 см. Толщина отбитого мяса и картофеля должна быть примерно одинаковой. Это нужно для равномерного пропекания блюда. 
Все знают, что очищенный картофель, как и яблоко, темнеет. Чтобы этого избежать, картофель кладут в холодную воду. Вода действительно сохраняет картофель, но проблема в том, что перед приготовлением картошку необходимо тщательно просушить, иначе она будет «стрелять» на противне. 
Если взбрызнуть картофель лимонным соком, он тоже хорошо сохранится, но из-за кислой среды станет слишком мягким. Оптимальным способом сохранения очищенного и нарезанного картофеля является добавление небольшого количества растительного масла, которое образует пленку, защищающую картофель от потемнения. Кроме этого, политая маслом картошка вполне подходит для выкладывания даже на сухой горячий противень. Итак, поливаем картошку маслом и беремся за репчатый лук. 
Лук нарезаем полукольцами, солим, добавляем щепотку сахара и взбрызгиваем уксусом, можно яблочным. Остается только натереть сыр и можно приступать к выкладыванию ингредиентов на противень. В зависимости от вкусов и желания, последовательность слоев может быть произвольной. Традиционно продукты выкладываются в такой последовательности: сначала выкладываем картофель, который подсаливаем и перчим, сверху кладем мясо. Некоторые любят предварительно замачивать мясо в маринаде, поэтому если мясо уже мариновалось, много специй не потребуется. Если же мясо ничем не приправлялось, его следует слегка подсолить и посыпать специями, наиболее подходящими для свинины, например, мускатным орехом. 


Мясо покрываем слоем лука и майонезом. Майонез добавляется по вкусу. Если майонеза положить с избытком, то он стечет на противень и превратится в соус. 
Некоторые любят добавлять столько майонеза, чтобы он не попадал даже на картошку. Что ж, дело вкуса. А вот сыр всегда ложится в большом количестве и только в последнюю очередь. 
Заполненный противень ставим в разогретую до 200-220 градусов духовку. В зависимости от толщины и количества ингредиентов блюдо может готовиться от 20 до 40 минут. Сигналом готовности служит мягкая картошка и свободно вынимающаяся из мяса вилка. 

Тонкости приготовления и употребления

Для того, чтобы мясо было более сочным и сохранило вкус, перед тем как выкладывать его на противень, слегка прожарьте его без соли на горячей сковородке. 
Предварительно вымочив мясо в красном вине, блюду можно придать совершенно неповторимый вкус. 
Если в доме нет сыра и майонеза, или вы хотите просто поэкспериментировать, прекрасной альтернативой может стать натертая мягкая брынза, смешанная со сметаной. Используя эти ингредиенты, вы получите более тонкую корочку и совершенно другой вкус блюда. 
Вместо лука можно использовать натертое яблоко или консервированные шампиньоны. 
Убрав из рецепта картофель, можно существенно снизить калорийность блюда. 

Мясо по-французски прекрасно сочетается с любыми овощами и салатами. Обычно к блюду подают исконно русский алкоголь – водку, но если вы хотите чтобы кроме названия в блюде присутствовало еще хоть что-то, напоминающее Францию, вино тоже подойдет. 
Мясо по-французски нарезается и выкладывается на тарелки так, чтобы не нарушались слои, и сохранялась форма «шубы». 
Обязательным и, можно сказать, главным элементом блюда является золотистая корочка, образующаяся сверху в процессе приготовление. Она называется гратин или гратэн. Не будь этого слоя, мясо по-французски можно было бы назвать просто мясом, запеченным с луком и картошкой. Кроме сыра и брынзы, для приготовления гратэна используются панировочные сухари, сбрызнутые расплавленным маргарином. Как только гратэн был изобретен, его вкусовые свойства сразу же были по достоинству оценены. Гратэн специально отделяли от основного блюда и употребляли исключительно как лакомство.
Это интересно

Несмотря на то, что блюдо называется «Мясо по-французски», в самой Франции такого блюда нет. Только на востоке страны, в провинции Эльзас, есть блюдо, в состав которого входит мясо, лук, морковь и картофель. Этот кулинарный шедевр называется «Бекеоффе», но, в отличие от нашего рецепта, «Бекеоффе» не включает в себя сыр и майонез, а верхним слоем блюда служат целые груши. 

Во Владивостоке вы вряд ли сможете отведать «Бекеоффе», а вот «Мясо по-капитански» предложат в любом ресторане. Груш в этом блюде вы не найдете, зато вкусное мясо под картофельным гратэном получите наверняка. А встретив в меню средней полосы России названия «Мясо по-домашнему», «Сюрприз» или «Дипломат», знайте, что это одна из вариаций на тему мяса по-французски.

Словарь по мясу и птице | Словарь

В дикой природе охотились на многих различных животных и птиц, но лишь немногих выращивали ради мяса . В древних цивилизациях Египта, Индии, Китая и Греции люди разводили свиней, овец, крупный рогатый скот и голов домашней птицы, например, кур и уток, и все это выращивается до сих пор. Несмотря на то, что с древних времен многое изменилось, виды мяса и птицы, которые мы едим сегодня, в основном остались прежними.

Мясо

В современном супермаркете мы видим то же мясо, хотя нарезки могли измениться.Сегодняшние нарезки говядины включают верхнюю часть, ребер и стейков , таких как филе и стейк на косточке, а также различные нарезки телятины . Мы также видим ножки баранины и отбивных из баранины , а также баранины от старых овец. Также можно увидеть множество отрубов свинины , включая свиные ножки, свиные отбивные и свиные ребрышки, а также вяленых свинины, таких как бекон и ветчина . Мясо всех видов: , нарезанное кубиками, , для приготовления тушеных блюд, , рубленое, , для приготовления колбас, , мясных пирогов и котлет для гамбургеров.

Мясо кролика и козлятины также едят во многих местах, а также различных видов субпродуктов , таких как печень, почки, сердце, рубец и мозги. Субпродукты и мясо, такие как бычий язык, овечья голова и свиные лапки или «рысаки», часто едят люди, которые не могут позволить себе более дорогое мясо, или в местах, где готовят и едят каждую съедобную часть забитого животного . В древности дичи охотились на кабана, оленя, перепела и фазана, и все это мясо едят и сегодня, особенно в дорогих ресторанах.

Домашняя птица

Птицы, содержащиеся в качестве домашней птицы, включают кур, уток, гусей и индеек. Птицу целиком можно варить или жарить, а можно разрезать на куски перед приготовлением. Например, когда мы едим жареную курицу, мы можем съесть кусочков грудки или крылышек или голеней . Яйца домашней птицы также являются важным видом пищи, наиболее популярны куриные яйца. При совершении покупок вы можете купить домашней птицы на свободном выгуле или яиц, если вам не нравится промышленное земледелие, в котором птицы содержатся в маленьких клетках и никогда не могут свободно выгуливать за пределами мира.

бекон (существительное): мясо со спины или боков свиньи, вяленое и нарезанное - У нас каждое утро ели бекон и яйца, когда я был ребенком.

говядина (существительное): мясо коровы, быка или быка - У нас на ужин ростбиф и овощи.

грудка (существительное): мясо с передней части птицы - Кто хочет еще кусок куриной грудки?

отбивная (существительное): небольшой кусок мяса, обычно баранины или свинины, около ребер - Не могли бы вы достать свиные отбивные в супермаркете, пожалуйста?

лечить (глагол): консервировать мясо копчением, солением или сушкой - Ветчина и бекон можно лечить солением или копчением.

разрез (существительное): кусок мяса, отрезанный от определенной части животного - У мясника с Хай-стрит лучшие куски говядины.

кубики (глагол): нарезать пищу мелкими кубиками или квадратными кусочками - Стейк и пирог с почками содержат нарезанное кубиками мясо и подливку.

голень (существительное): вареная куриная ножка - Не ешьте все голени!

на свободном выгуле (прилагательное): (домашняя птица) может жить естественным образом на улице вместо содержания внутри фермы - Убедитесь, что вы получаете яйца от кур свободного выгула.

игра (существительное): 1. дикие животные и птицы, на которых охотятся люди 2. мясо от пойманных животных и птиц - Единственные места, где подают дичь в наши дни, - это дорогие рестораны.

ветчина (существительное): вяленое мясо с верхней части свиньи, обычно нарезанное - Я возьму бутерброд с ветчиной, пожалуйста.

баранина (существительное): 1. молодой барашек 2. мясо молодого барана - Люди ели баранину тысячи лет.

мясо (существительное): мясо животных или птиц, употребляемых в пищу - Джейсон перестал есть мясо, но по-прежнему ест рыбу и морепродукты.

фарш (глагол): нарезать мясо на крошечные кусочки, часто с помощью машины, называемой мясорубкой - Если вы получите фарш из говядины, я сделаю гамбургеры на ужин.

баранина (существительное): мясо взрослой овцы - Дэвид считает, что в карри вместо баранины кладут баранину.

субпродуктов (существительное): органы животного или птицы, употребляемые в пищу, например печень, сердце и почки - Раньше все ели субпродукты, но я никогда не пробовал.

свинина (существительное): мясо свиньи - Знаете ли вы, какие религии запрещают есть свинину?

домашняя птица (существительное): 1. птицы, содержащиеся для мяса или яиц 2. мясо этих птиц - Мы подаем мясо, рыбу и птицу, все с салатом или овощами.

колбаса (существительное): фарш в длинной кожуре, обычно жареный - Сколько сосисок вы берете с собой на шашлык?

убой (глагол): убить животное ради мяса - Вы когда-нибудь видели животных, которых забивают на бойне?

ребрышки (существительное): кусок свинины или говядины, содержащий реберные кости - Прошлой ночью мне приснилось, что я ем ребрышки.

стейк (существительное): толстый кусок высококачественной говядины - Я не думаю, что стейк с жареным картофелем - это очень полезный обед для детей.

рубец (существительное): желудок овцы или коровы, съеденный в пищу - Мой дядя любит рубец, но я считаю его ужасным.

телятина (существительное): мясо теленка или молодой коровы - Мне, пожалуйста, телятину с огородными овощами.

Словарь по рыбе и морепродуктам

Автор: Йозеф Эссбергер

Английский клуб : Выучить английский язык : Запас слов : Тематический словарь: Еда: Виды еды : Мясо и птица .

The Food Timeline: исторические заметки - бутерброды

Открытые бутерброды в скандинавском стиле
Эти изысканные произведения съедобного искусства происходят из практических традиций:

"Smorrebrod может быть чем угодно между небом и землей. Прежде всего, это кусок хлеба. какой-то. Датчане больше всего используют ржаной хлеб, потому что он подходит больше, чем другие для многих своих бутербродов ... На хлебе что-то, обычно масло, в большинстве случаи распространения.Как и следовало ожидать, когда датчане намазывают прекрасное масло, за которое они известные, они щедро распространяют это. Не только потому, что он дает им витамин А, или потому, что им нравится вкус, но еще и потому, что жир защищает от холода. И не допускать холода важен для большей части датского года. Хотя масло стоит на первом месте как «то, что можно намазать», Часто используют приправленное сало или свинину, может быть, даже гусиную или утку. Не только в свиной жир в качестве меры экономии, но потому, что датчане предпочитают жир маслу, когда печеночная паста, соленое мясо и большинство видов колбас должны быть венцом сморреброда.Когда дело доходит до вопроса о том, что положить на «хлеб с маслом» (датский труд для «масло» и «масло» - то же самое, что и «жир» и «смазывать», поэтому выражение «с маслом» хлеб "включают намазанный хлеб с той или иной капелькой) ответ может быть только такой:" Там абсолютно ничего съедобного, что нельзя использовать для сморреброда ". Датская городская домохозяйка покровительствует закускам из мясного магазина за углом; ее деревенская сестра может бу определенные виды бледности (буквально «что-то наложенное», т.е. любая рыба, мясо, овощи и т. д., используемые на намазанный маслом хлеб) от мясника, который приносит свой мобильный магазин к ее двери ... Прежде всего, оба города а загородная хозяйка воспользуется остатками палег. "В остатках ломтики колбасы из холодной свинины, украшенные остатками красной капусты, на кусочки, взятые из перегонного куба плотный кусок мяса. Именно это использование лески делает smorrebrod такой полезной вещью для знать о том, чтобы иметь возможность интересно, но содержательно справиться с этими неожиданные гости... Средний датчанин ест только одно горячее блюдо в день. На обед и / или ужин он ест сморреброд "
--- Книга открытых бутербродов Оскара Давидсена , составленная Джеймсом Р. Уайтом из традиционных Датские рецепты и фирменные блюда Дома Оскара Давидсена [Host & Sons Forlag: Copenhagen], 3-е исправленное издание, 1962 г. (стр. 9-10).

"История сэндвичей" Где-то в центре Копенгагена должен быть памятник мужчине или женщине. кто открыл сморреброд, открытый бутерброд, национальное блюдо Дании.An подходящим местом будет конец ратуши нового бульвара Ганса Андерсена, для изобретатель сморреброда, очевидно, имел что-то вроде фантазии великого датского сказочника. Увы, историки умалчивают о личности человека, который первым поставил рыбу, птицу, мясо и овощи на куске намазанного маслом хлеба. Некоторые датские энциклопедии даже не перечисляют ни одного из самые важные слова в датском языке. Изобретатель smorrebrodsseddel или Список бутербродов, однако, известен.И никто никогда не оспаривал, что это был не старый Оскар. Давидсен удовлетворил просьбу молодого Акселя Свенссона о разрешении что-то сделать. забавный из списка сэндвичей ресторана, который открывает сэндвичи во всем их бесконечном разнообразии начали развиваться в то, чем они являются сегодня ... Происхождение сэндвича - предмет, по которому даже историки могут только строить догадки. Некоторые предполагают, что узнаваемые бутерброды были известны еще в древности. Вавилон беспокоится, что раввин придумал их для пасхи, поместив горькие травы между два куска пресного хлеба, символизирующие еврейские лишения в Египте.Когда сморреброд первый увидев свет, в равной степени является поводом для размышлений. Конечно, он появился за столетия до Граф Сэндвич сначала поместил куски мяса между двумя ломтиками хлеба, чтобы гости могли ешьте, не вставая с карточного стола. Датское слово workd просто означает «хлеб с маслом». Но происхождение открытых сэндвичей восходит к тем временам, когда в Дании, как и везде, круглый хлеб служил тарелкой как для горячей, так и для холодной еды. Естественно, что богатые воздерживались от ест свои тарелки, но эти, пропитанные питательной подливкой из основного блюда, неизменно их путь к устам крепостных или заслуженных бедняков прихода.И между богатыми и бедными Несомненно, был класс, который ел и хлебную тарелку, и деликатесы, лежавшие на ней. Пока ... этот открытый бутерброд нельзя было назвать сморребродом, потому что масло все еще было неизвестен в Дании ... Самое раннее упоминание слова сморреброд встречается в произведениях драматург Людвиг Хольберг (168401754), который описывает диету дворянства как состоящую из суп, соленое мясо или сморреброд. Однако нет никакой тайны в изобретении smorrebrodsseddel или распечатанный список открытых бутербродов.Это был Эмиль Бьорн, метрдотель Копенгагенский клуб офицеров, которые, когда их изводили выкрикиваемые из карточных столов приказы, задумали: В 1883 году возникла идея списков, в которых гости могли отмечать свои требования. Идея Бьорна была вскоре были приняты ресторанами по всей стране, но прошло много лет, прежде чем эти скудные списки были преобразованы в то, чем они являются сегодня в Дании ».
--- там же (стр. 11-12)

Похожие материалы (по тегу) "Канапе и бутерброды без хлеба.

Панини
Наш обзор исторических кулинарных книг и продуктов питания подтверждает, что сэндвичи на гриле, в том числе приготовленные на специальных аппаратах, популярны с начала 20 века. Электрические сэндвичницы были столь же интригующими для людей в 1930-е, какими они являются сегодня. Подумайте: жареный сыр. Историки кулинарии в целом согласны с тем, что панини (множественное число, единственное число - панино), как мы, американцы, знаем их сегодня, возникла в panintecas (сэндвич-магазины) Италии, возможно, еще в 1960-х годах.Наш обзор газеты статьи подтверждают, что происхождение панини привлекло внимание Америки в середине 1970-х годов. Со временем панини превратился из высококлассных блюд в модные сэндвичи для широких масс. Кредитный роман отраслевых экспертов комбинации (ингредиенты / текстуры) и * стойкость продукта * (их можно приготовить заранее) для панини современный успех. В 1990-х годах панини пробились в семейные рестораны и институциональные меню (колледжи, больницы, аэропорты).Взлетели продажи панини-грилей, как в коммерческом, так и в домашнем исполнении. Произошли замороженные продукты панини.

"На протяжении веков хлеб был по преимуществу полноценной едой, пока не стал опорой или контейнером для приправы или наполнение без потери идентичности, связанной с его лингвистическим уменьшительным [panino, уменьшительное от pane, обозначает бутерброд на итальянском - Пер.] "
--- Итальянская кухня: история культуры , Альберто Капатти и Массимо Монтанари [издательство Колумбийского университета: Нью-Йорк] 1999 (стр.153)

"Панино ..." хлебец ". Маленький бутерброд. Название, очевидно, придумали в миланской Панинотеке. Бар Quadronno. Panini cresciuti (выращенные роллы) - это жареные сицилийские картофельные роллы, содержащие ветчину и сыр. От латинского panis.
--- Словарь итальянской еды и напитков , Джон Мариани [Broadway Books: Нью-Йорк] 1998 (стр 177-8)

«Панини» - это американизированная версия итальянского слова panino, что означает маленький бутерброд. и относится к классу бутербродов, которые стали популярными в Соединенных Штатах в конце 1990-х годов.Вкус - это ключ к панини, приготовленной из высококачественного итальянского домашнего хлеба, такого как фокачча или чиабатта. Сэндвичи слоистые, но не начиненные, с ароматными сочетаниями сыров, мясо или жареные овощи. Добавляются различные заправки или приправы, и бутерброд прессованный и слегка обжаренный. Сэндвичи в стиле панини популярны в модных ресторанах повсюду. Соединенные Штаты ".
--- Оксфордская энциклопедия еды и напитков в Америке , Эндрю Ф.Редактор Смита [Оксфорд University Press: New York] 2004, Volume 2 (стр. 235).

"[Панини], как говорят, возникла в Ломбардии, Италия, в ответ на спрос среди Миланские офисные работники за быстрым обедом без ущерба вкусу и качеству. И в Италии, и в В Соединенных Штатах панини едят на обед, а также в качестве закусок и закусок. В Италии бутерброд магазины традиционно заворачивают нижнюю часть панино в белую белую бумажную салфетку, Практичное решение для защиты от подтеков при очаровании эстетики.Качественный итальянский хлеб - необходимость для панини-убийцы, и большинство шеф-поваров выберут относительно тонкий ремесленный хлеб, например рифленая фокачча или чиабатта, разрезая ее пополам по горизонтали. Панини всегда готовят на гриле, поэтому большинство рестораны и кафе вложили средства в профессиональные рифленые сэндвич-прессы, которые разглаживают и нагревают бутерброд, создавая хрустящую маслянистую внешнюю корочку. "
--- Американский сэндвич: отличная еда из всех 50 штатов , Бекки Меркьюри [Гиббс Смит: Солт-Лейк-Сити UT] 2004 г. (с.81)

Самое раннее упоминание панини (как еды) в американских газетах относится к 1956 году. статья, если панини, подаваемое на этой ярмарке, такая же, как и в современных меню.

[1954]
«Посетители ели итальянскую колбасу, а также пиццу фритту, зепполе, кальцоне, торроне, панини, пепперони, таралли».
--- «Фестиваль Старого Света в Восточном Гарлеме», New York Times , 25 июля 1954 г. (стр.СМ 22)

[1976]
"Еще одна привлекательность, даже для посетителей из Северной Италии в Рим, - это хорошая цена еды, теперь еще лучше ... Большинство кафе-баров подавать бутерброды - в зависимости от их состава они могут называться трамеццини, панини или медальони ... »
- «Упивайтесь нечестивым годом Рима '76», Los Angeles Times , 7 марта 1976 г. (стр. G7)

[1976]
"Сегодня к полудню вполне вероятно, что очереди уже будут формироваться в новом кафе Orsini, которое откроется сегодня в 11:30 в Второй этаж Бонвита Теллера с видом на 57-ю улицу.Роскошно отделан грубой белой штукатуркой стены, томатно-розовый мягкие банкетки, инкрустированные плиткой столы и полихромированные деревянные бра и рамы, эта кофейня в континентальном стиле является потомком ресторана Orsini's на 56-й улице. В меню будут стильные итальянские салаты и панини. бутерброды ... »
--- «Еда и стиль: покупатели находят и то, и другое в ресторанах магазинов», Мими Шератон, New York Times , 7 октября 1976 г. (стр. 77)

[1982]
«Говоря об итальянской кухне, многие читатели писали о более ранней ссылке на« панини »."Я заявил что единственный рецепт панини, который я смог найти в своем исследовании, - это панини ди паскуа, или Пасхальный хлеб. Как мне сказали, панини - это просто множественное число итальянского panino, общее слово для обозначения рулоны. Один читатель написал, что «бутерброды, которые вы получаете на маленьких рулетиках в итальянских кафе, - это панини. имботити '- булочки с начинкой. ""
--- "Вопросы и ответы", New York Times , 14 апреля 1982 г. (стр. C8)

[1985]
"В ресторане также делают лазанью с острым ароматом, тонкие листы пасты, покрытые слоем сыр и так почти не соус, что он напоминает запасную еду, которую Клейман популяризировал в Верди.Из банок с помидорами №10 выходит не юг Италии, а южный Италия легкомысленных поваров. Есть кальцоне, жареный и запеченный (я нашла жареный вариант довольно мягкий), а также целый ряд замечательных панини, итальянских бутербродов, начиненных хрустящими домашними булочками ».
--- "В этнических местах подают еду, которую они любят больше всего", - Рут Райхл, Los Angeles Times , 13 января 1985 г. (стр. 86)

[1995]
"Готов поспорить на сотню баксов, что панино, итальянское слово для обозначения бутерброда, скоро соскользнет с вашего языка как мед.Довольно скоро вы начнете замечать меню ресторанов и сэндвич-магазины с панини. (множественное число) исключительно. Вы найдете их в таких местах, как MOCA (Музей современного искусства). Art) cafe, Il Panino, в новом музейном комплексе в центре города и в месте в Беверли-Хиллз, которое называется Джаннино. Вы увидите их в меню Il Piccolino и Angeli Caffe в Лос-Анджелесе. и вы увидите их на пикниках и вечеринках. Итальянский пожал плечами, если вы спросите, откуда панино.Селестино Драго, управляющий Il Panino, сказал: «Никто никогда не спрашивает, откуда и как они пришли. около. Они просто есть ». В Италии панини повсюду. Это фаст-фуд, который едят на бегу, на работу и обратно, на работе, на вокзалах, в машинах на улице. Заоблачные груды панини упакованы в стеклянные витрины почти в каждой пекарне и кафе для толп, которые хотят захватить кусаться до или после работы или кино. Мамы упаковывают их в школьные пакеты для завтрака. Постоянно растущее число молодых любителей фаст-фуда в Италии, называемых панинари, предпочитают общественную жизнь в сэндвич-магазины и золотые арки McDonald's к семейному обеденному столу, где каждая семья член должен быть, но больше не является, к огорчению традиционалистов, оплакивающих распад итальянского семейного волокна.В Милане фешенебельные панинотека появились только в последние пять лет. в качестве убежища для гурманов-любителей сэндвичей, которые стоят за столиками, чтобы отведать такие начинки, как утка или прошутто из кабана, потягивая прекрасное вино. В Лос-Анджелесе панино только начали находить место среди тех, кто любит итальянские ароматы и отличный хлеб. Потому что это хлеб, который отличает каждое панино. Слово происходит от слова «панель», что означает хлеб. Есть десятки разных виды хлеба, из которых готовят панини.Каждый регион Италии может похвастаться своей специализацией. В Тоскане вы найдете мишетта, ролл с дырочкой посередине, фаворит, в то время как в Милане фирменным блюдом является розетта, булочка в форме розетки, а в Генуе это фокачча, лепешка с запеченными ароматизаторами, такими как песто, чесночное масло и лук. Валки могут быть удлиненными, круглыми, квадратными или плоскими. Они могут быть выдержанный или нет. Мы приводим несколько рецептов теста, из которого обычно готовят панини, но вы также можете использовать купленные в магазине булочки и буханки, которые можно найти в магазинах модной еды и в соседнем супермаркете.Некоторые итальянские пекарни, такие как Il Fornaio в Беверли-Хиллз и Санта-Моника, имеют несколько популярных Сорта панино, используемые Il Panino, в том числе микетта и чиабатта. Роллы Кайзер, луковые рулеты и и подобные идеально подходят для панини. Квадратный хлеб, такой как противень в кассете, идеально подходит для приготовления на гриле, может его легко заменить на твердый белый или пшеничный хлеб. В Италии, за исключением, пожалуй, из тех, что продаются в панинотеках в Милане, начинки для панино, как правило, бывают традиционными - колбаса, жаркое перец, сыры, помидоры, овощи, мортаделла, салями и другие колбасы.На Сицилии телятина и куриные котлеты кладут между двумя кусочками хлеба. Жареный перец также является популярным панино. начинка. Однако панини, появляющиеся в Лос-Анджелесе, - это совсем другое. "Они не такие причудливые как те, что вы найдете в панинотеках в Милане, потому что мы хотим обучать медленно, но они интересно ", - сказал Драго. На самом деле, все идет. В кафе MOCA, Il Panino, Драго представила восемь начинок для сэндвичей, которые являются калифорнийскими вариациями на традиционную итальянскую тему.В бутерброде Milano нарезанная индейка подается с калифорнийским козьим сыром, авокадо, вялеными на солнце помидорами и рукколой. Начинка из копченого лосося и сыра маскарпоне украшена икра лосося, каперсы и чеснок. Эван Клейман, шеф-повар и совладелец ресторана Angeli в калифорнийском стиле. Итальянский ресторан, влюбился в бутерброды во время своего первого визита в Италию в возрасте 16 лет и делает взлеты на традиционные темы. "Вы открываете свой разум тому, что находится между двумя частями хлеба ", - сказала она.Бутерброд, который Клейман назвал панино рустико, содержит куриный салат, заправленный с дижонской горчицей и рукколой. Эта и другие начинки, такие как жаркое из свинины, можно найти в ее книге, "Cucina Fresca" в соавторстве с Viana La Place (Harper & Row: 1985). Жаркое из свинины заправленный дижонской горчицей и посыпанный маринованным луком. Дино Баглиони из Il Piccolino В ресторане в Лос-Анджелесе подают несколько видов панини, в том числе с использованием длинных конических роллов. и круглые. Они могут быть наполнены красным и зеленым перцем и сосисками; скальопин из телятины с сыром моцарелла или сыром рикотта с прошутто.Также есть бутерброд с копченый лосось, хрен и каперсы. У Джаннино, панинотека в Беверли-Хиллз, бутерброды простые и простые. Здесь ничего особенного. Сэндвич «Крестный отец» содержит ветчина, мортаделла, проволоне и смесь перцев; у Капоне есть капоколло (колбаса) и смешанный перец, а тачинелло содержит копченую индейку и швейцарский сыр ». Панино Панино, что в переводе означает «буханка», известно по всей Италии как сэндвич, который вы собираете. на ходу.Теперь panini находится в Лос-Анджелесе, чтобы порадовать вкус и расширить ассортимент
. --- "Sandwich Repertoire", Rose Dosti, Los Angeles Times , 23 июля 1987 г. (стр. 1)

[1995]
«Просто смотрите. Повсюду в кофейнях, кафе и гастрономах скоро вы услышите:« Дайте мне жареный veggie panino ". Отличительный маленький бутерброд, знакомый на станциях итальянских автострад, Прессованный панино (панини во множественном числе) все больше укрепляется в Вашингтоне.Представьте себе старый добрый сыр на гриле, но без жира, с обжаренными овощами, мясными деликатесами или сочетание. Легкие, ароматные и, да, такие модные, панини (как и кофейни) стали резкими по всей стране. От Сиэтла до Чикаго и Далласа - сэндвичи горячего прессования, приготовленные с Фокачча или деревенский хлеб, испещренный отметинами от гриля, являются обязательными к этому латте. "Люди хотят немного чего-нибудь кроме сладостей в кафе ", - говорит Джоэл Эдвардс, президент Issaquah, Caffe Andiamo, находящееся в штате Вашингтон, которое производит пресс для панини под названием Pane Bella. Гриль.«А для владельцев кафе панини - это способ привлечь эту клиентскую базу 11 к 2». Эдвардс считает, что магазины Nordstrom распространили это увлечение на восток. Все эспрессо-бары Nordstrom нажал панини. «Уникальна сама пресса, - говорит консультант по ресторанам Марк Каралуцци, совладелец Bistro Bistro и D'Angelo. "Это мягкий жар, от которого хлеб хрустят, но внутри распаривается чтобы он не высыхал ». Полоски на гриле, как утверждает Каралуцци, дают понять покупателю, что его бутерброд не подрумянился в луже масла.«Мы - страна гриля, - говорит он. -
--- «Пусть едят Панини», Уолтер Николлс, The Washington Post , 5 июля 1995 г. (стр. E11)

[2002]
"Грили Panini существуют уже более 100 лет, но обычно игнорировались Соединенные Штаты, пока итальянские сэндвичи на гриле не стали появляться в выносе магазины и меню ресторанов. Теперь эти грили станут бельгийскими вафельницами 21-го века.Два года назад я не мог найти ничего, что называется панини-гриль. Вдруг появляются все виды возможностей. Съешь свое сердце, Дагвуд. Панини не более чем взрослые бутерброды с сыром и мясом, поджаренные на решетчатом гриле с утяжеленным верхом, чтобы придавить бутерброд толщиной в вафлю. Именно этот утяжеленный верх, кажется, привлекает мужчин к панини. грили. Они являются функциональным эквивалентом того, чем можно готовить во дворе. ''Мужчины панини-гриль, как на гриле '', - сказал Майкл Кьярелло, ведущий кулинарное шоу на общественном телевидении, которое базируется в долине Напа.'Ребята просто хотят генерала концепция рецепта - хлеб и прочее », - сказал он. «Они не хотят ничего измерять».
--- "Пресса нового и старого доказывает, что Панини не придирчив", Мэриан Беррос, New York Times , июль 17, 2002, (стр. F6).

Выбор хлеба для панини? Чиабатта. Сравнить с Сыр гриль

.

ЭЛЕМЕНТАРНАЯ ГРАММАТИКА - ТЕСТ 1 - IELTS TOEFL PTE YDS YÖKDİL iTEP

- Глагол быть: am / is / are

- Притяжательные прилагательные: мой, ваш, его, ее

- подлежащие местоимения - существительные и числа множественного числа

1-A- Здравствуйте, как ______ ваше имя?

А) равно

В) равны

C) утра

D) быть

2 -______ зовут Джон. А мой ______ - Джонсон.

A) Ваша / фамилия

Б) Моя / фамилия

С) Я / фамилия

D) I / название

3- Меня зовут Лиза.______ Лиза Петерсон.

А) Я

Б) Я -

C) Я

D) Я

4 -______ имя Apple. ______ Энн Эппл.

А) Его / Она

Б) Его / Он

C) Ее / ее

D) Его / Его

5- «Откуда ______ Джон?» «______ из США».

A) is / He’s

B) является / His

C) am / He’s

D) есть / Она

6 -______ ты откуда? Япония.

А) Что

B) Кто

C) Где

D) Когда

7- Где ______ вы ______?

А) есть / из

B) ар / в

C) являются / составляет

D) ар / из

8 -______ из Испании. Я Родригес.

А) Я

Б) Он

C) Вы

D) Она

9-Пьер - мальчик из Франции. ______ от ______ .

A) He’s / Франция

B) His’s / французский

C) His / Франция

D) He / Франция

10-Лиза и Макс - американцы.______ из США

А) Есть

Б) Их

C) Они

D) Их

11- «Какие ____ их _____?»

«Александр и Филипп».

А) являются / наименование

Б) - / наименование

C) is / наименования

D) есть / наименования

12-я ______ 22 года, но Андрей ______ 20.

А) до утра

В) ар / м

C) am / is

D) являются / являются

13-Марка ______ 19, но Брайан и Денис ______ 26 и 28.

А) - это

B) являются / есть

C) являются / являются

D) am / are

14- «Что ______ это?»

«Это ______ зонт».

А) ар / а

B) is / a

C) равно

D) его / ан

15-Oxford - ______ английский университет.

A) и

B)

C) а

D) *

16-Тойоты ______ Японский ______.

А) - а / вагон

Б) есть / вагон

C) ар / лег

D) есть / легковые

17- «Что такое ______?»

«Она менеджер банка».

А) его работа

Б) она работа

C) работа

D) ее работа

18-0 / 2/11/18/20 Найдите правильный вариант.

A) ой / двенадцать / восемнадцать / двадцать

B) ноль / два / один-один / восемнадцать / двадцать

C) ноль / два / одиннадцать / восемнадцать / двадцать

D) ноль / два / одиннадцать / восемьдесят / двадцать

19- «Сколько лет твоей тете?»

«______ 29 лет.”

А) Она

B) He

C) Она

D) Он

20- «Откуда она ______?»

«Она ______ из Японии».

A) есть / есть B) is / is

C) есть / am D) are / are

21-Это ______ мой друг. ______ зовут Ричард.

А) являются / Его

Б) есть / Мой

C) является / His

D) его / его

22-Они ______ Лиза и Макс.Они ______ из США.

A) равно / равно

B) являются / есть

C) являются / являются

D) равно / равно

23- «Какое имя ______?» «Меня зовут Карлос».

А) его

Б) ее

C) ваш

D) мой

24-Это моя сестра. ______ зовут Лора.

А) Его

Б) Моя

C) Ее

D) Его

25-У меня ______ брат. ______ имя Дэвид

A) и / His

B) а / ее

C) а / His

D) * / His

26-Здравствуйте! Моя ___ ___ Мария.Я ___ ___ Мексика.

А) фамилия / с утра

Б) наименование / с утра

C) фамилия / я из

D) название am / is from

27-Екатерина ______ сестра?

А) он

Б) вы

C) ваш

D) Ваш

28-Се ______ студенты.

A) - это

B) равно

C) равны

D) утра

29-я ______ студентка.

A) равно

B) am / *

C) ам / а

D) am /

30-She ______ Италия.

А) из

B) находится по адресу

C) из

D) утра из

31-Он ______ учитель.

А) а

B) и

С) *

D)

32-Я живу ______ дом ______ Лос-Анджелеса.

A) * / дюйм

B) дюйм / дюйм

C) дюйм / *

D) при / дюйм

33 - «______ это ваш номер телефона?»

«Это 2229 ″

А) Где

B) Как

C) Что

D) Кто

34 - «______ ты?»

«Я Алекс.”

A) Которая

B) Как

C) Что

D) Кто

35-Что это за ______ английский?

А) *

В) в

C) при

D) на

36-Champaigne - ______ французский напиток.

А) а

B)

C) и

D) *

37-Oxford - ______ английский университет.

А) а

B) и

C)

D) *

38-A Mercedes - ______ немецкий автомобиль.

А) а

B) и

C)

D) *

39-английский ______ международный язык.

А) а

B) и

C)

D) *

40-Милан - ______ итальянский город.

А) а

B) и

C)

D) *

41-A JVC - это ______ японская камера.

А) а

B) и

C)

D) *

42-У меня два ______.

А) сестра Б) сестры

C) сестра D) сестра

43-Это ______ испанский апельсин.

А) а

B) и

C)

D) *

44-Это ______ зеленое яблоко.

А) а

B) и

C)

D) *

НАЧАЛЬНЫЙ тест: 1 КЛЮЧ

1-A 2-B 3-C 4-C 5-A 6-C 7-D 8-A

9-A 10-C 11-D 12-C 13-A 14-C 15-A 16-C

17-D 18-C 19-C 20-B 21-C 22-C 23-C 24-C

25-C 26-C 27-C 28-C 29-C 30-C 31-A 32-B

33-C 34-D 35-B 36-A 37-B 38-A 39-B 40-B

41-A 42-B 43-A 44-A

.

Смотрите также