Как называется цветок пахнущий тухлым мясом


11 самых зловонных цветов - Всё самое лучшее! — LiveJournal

Думая о цветочном аромате, мы представляем себе нежный, может быть немного терпкий, но всегда очень приятный запах.  Зловоние — это никак не про цветы. Хотя…


1. Аморфофаллус титанический или Титан арум (Amorphophallus titanum, Titan Arum)

Титан арум называют «Трупным цветком», лилией Вуду, его запах сравнивают с запахом гниющей плоти. Он также считается самым большим цветком в мире (в высоту около 2-3 метров). Цветет Титан арум очень редко, бутон раскрывается около трех недель, а цветение длится всего 1-2 дня. Посмотреть на него можно всего в нескольких ботанических садах в мире, куда специально на цветение арума приезжают любители цветов со всего мира.

2. Раффлезия Арнольди (Rafflesia arnoldii)

Этот редкий цветок встречается в тропических лесах Индонезии. Он может вырасти до 3 метров в диаметре и весом до 15 килограммов! Это паразитическое растение без видимых листьев, корней или стебля. Оно получает воду и питательные вещества от растения-хозяина, к которому прикрепляется. Во время цветения Раффлезия издает отталкивающий запах гнилой плоти, который привлекает насекомых-опылителей.

3. Стапелия (Stapelia)

Характерная особенность большинства видов этих растений — это отвратительный запах цветов. Вежливые английские джентльмены запах этих цветков называют “bad-fish”, т.е. плохая рыба. Стапелии известны в мире под различными именами: цветок морской звезды, звездный кактус, гигантский цветок жабы, зулусский гигант и пр.

4. Гиднора африканская (Hydnora africana)

Гиднора африканская является насекомоядным цветком и паразитом.  Внешне это растение больше похоже на гриб, истинное свое лицо оно показывает только тогда, когда распускается цветок. Для привлечения естественных опылителей, навозных жуков, цветок испускает аромат экскрементов.

5. Лилия мертвой лошади (Helicodiceros muscivorus)

Геликодицерос мухоловный еще называют «волосатый горох», «мухоловка», «пасть дракона». Такие названия растение получило из-за своего внешнего вида. Светлая наружная сторона огромного цветка покрыта темно-пурпурными пятнами, а внутри бледно-пурпурный цветок усеян длинными щетинистыми волосками. Издали геликодицерос мухоловный напоминает круп мертвой лошади в кустах. Отвратительным же запахом гниющего мяса он привлекает мух, необходимых для опыления. Кроме того, растение способно увеличить температуру внутри соцветия, для того чтобы запах разносился еще на большие расстояния и привлекал больше мух.

6. Лизихитон американский (Lysichiton americanus)

Лизихитон американский из-за зловонного аромата называют западной капустой-скунсом или болотным скунсом.  Лизихитон американский растет в болотах, влажных лесах, вдоль рек  на западе тихоокеанского побережья Северной Америки. Чтобы выжить в холодные зимы, растение выделяет тепло, которое растапливает вокруг него снег.

7. Симплокарпус вонючий (Symplocarpus foetidus)

Название говорит само за себя. Растение действительно обладает неприятным чесночным запахом с примесью запаха гнилого мяса. Запах привлекает разнообразных мушек, которые, ползая по соцветию, опыляют его. Цветки у симплокарпуса скромны и незаметны. Растение распространено в Японии, Северо-Восточном Китае, Северной Америке, в России – только на Дальнем Востоке. В природе это растение можно встретить только в очень влажных местах: болотах, заливных лугах, сырых лесах.

8. Аронник (Arum, Dracunculus)

Аронник — род многолетних травянистых растений семейства Ароидные (Araceae). Многие виды аронника источают довольно неприятный запах для привлечения насекомых-опылителей. Цветок Аронника пятнистого (Arum maculatum) имеет грязно-лиловато-красный цвет, напоминающий цвет несвежего мяса, и запах соответствует цвету. Аронник конофаллоидный (Arum соnophalloides) привлекает для опыления кровососущих насекомых (москитов) иммитацией запаха шкуры млекопитающих. Аронник удлиненный (Arum elongatum) издает сильный неприятный запах. Эстрагон обыкновенный=Аронник обыкновенный (Dracunculus vulgaris) при раскрытии цветка испускает запах экскриментов и падали.

9. Аристолохия или Кирказон (Aristolochia)

Многие виды аристолохии имеют цветки-ловушки, которые, распускаясь, источают зловонье. Аристолохия крупноцветковая (Aristolochia grandiflora)- один из самых больших и причудливых цветов на земле. Она имеет бело-зеленые цветы с коричневыми прожилками в форме сердца, размером  10-20 см в ширину и до 60 см в длину. На Аристолохии гигантской (Aristolochia gigantea) распускаются цветки темно-красного цвета с кремовыми прожилками, имеют они форму трубы размером до 30 см в длину и 15 см в ширину. Цветки распространяют запах мертвечины, но не такой сильный, как Аристолохия крупноцветковая.

10. Сарпантус (Sapranthus)

Сарпантус — это род цветущих древесных растений. Цветы сарпантусов опыляются мухами и пахнут как разлагающиеся органические вещества. Например, Сарпантус Паланге цветет багрянисто-черными цветками, которые имеют отчетливо зловонный запах, напоминающий запах гниющей туши.

11. Стеркулия(Sterculia)

Стеркулиус — древнеримский бога навоза, в честь него и назван целый род растений, многие виды которого имеют неприятно пахнущие цветы и листья. А у стеркулии вонючей (Sterculia foetida) зловонный характер дерева подчеркивается и в названии вида. Цветы на Стеркулии вонючей появляются раньше листьев и источают неприятный запах для привлечения насекомых, а плоды созревают только через 11 месяцев.

Если вам понравилась статья - поделитесь ей с друзьями!


«Цветок трупа» с запахом гнилой плоти, захваченный в полном цвету в Индонезии

Одно растение, которое вы точно не захотите нюхать: «Трупный цветок» с запахом гнилой плоти, захваченный в полном цвету в Индонезии

  • Титан арум в полном цвету, непредсказуемое и впечатляющее событие
  • Редкие цветочные запахи как гниющая плоть, привлекает насекомых
  • Это самая большая в мире гроздь цветов

Автор Сэм Уэбб

Опубликовано: | Обновлено:

Редкий цветок, получивший прозвище «цветок трупа» из-за отвратительного запаха, цветет в Индонезии.

Великолепный титановый арум был запечатлен в цвету в ботаническом саду Джуанда в Бандунге, Западная Ява. Его сложно увидеть во всей красе, так как он цветет по невероятно непредсказуемому графику.

Растение, также известное как amorphophallus titanum (что примерно переводится с древнегреческого как «деформированный гигантский фаллос»), имеет самую большую неразветвленную группу цветов или соцветий в мире.

Цветочное зрелище: посетители смотрят на цветущий гигантский арум в ботаническом саду Джуанда в Бандунге, Западная Ява, Индонезия.Он известен тем, что пахнет гниющим мясом.

Запах напоминает гниющее мясо, что привлекает жуков-падальщиков и мух, которые его опыляют.

Темно-красный цвет цветка также создает иллюзию того, что это кусок мяса.

Он уникален для западного региона Суматра, острова в западной Индонезии, где он растет в просветах в тропических лесах на известняковых холмах, а структура листьев может достигать шести метров (20 футов) в высоту и пяти метров (16 футов). ) поперек.

Великолепно: «Цветок трупа» - невероятное зрелище, но он пахнет мертвыми животными, поэтому может привлекать насекомых для опыления.

Поделитесь или прокомментируйте эту статью:

.

Секс и обман: почему трупный цветок пахнет смертью

Его научное название означает гигантский деформированный фаллос, и, действительно, пресловутый запах трупного цветка связан с сексом - и обманом.

В настоящее время в Ванкуверской консерватории им. Блоделя расцветает трупный цветок, который часами рисует линии от запаха растения, пахнущего тухлой плотью, с нотками старой рыбы и «загнившей капусты».

Но его коварная стратегия не для привлечения туристов или ботаников.

Запах, ночное цветение и выделение тепла - близкого к температуре человеческого тела - все соблазняет ночных опылителей, тщательно продуманный обман, который можно воспроизвести на огромных расстояниях в лесах Суматры, где он появился.

Уф! Дядя Фестер расцвел во всей своей вонючей красе. Огромный состав, чтобы увидеть его уже @BloedelConserv @ ParkBoard . @CBCEarlyEdition pic.twitter.com/ gXMRiCs34w

& mdash; @CBCMargaretG

Что это за запах?

Amorphophallus titanum , также известный как titan arum или трупный цветок, был впервые описан в западной науке итальянским натуралистом в 1878 году, который отправил семена из Индонезии в Англию, где энергичные ботаники начали выращивать это гигантское растение.

Цветение трупного цветка, или titan arum, уже более 120 лет привлекает толпы в ботанические сады, в том числе это цветение 1939 года в том, что тогда называлось Садом Бронкса в Нью-Йорке. (Times Wide World)

Он впервые зацвел в июне 1889 года. Это чудо было отмечено в газете New York Times , , в которой запах сравнивался с запахом лондонского рыбного рынка в полдень летнего дня.

«Он испускает ... самый отвратительный запах, известный в высшем мире, и самый сильный».

С тех пор этот вид продолжал очаровывать, собирая толпы и появляясь в поп-культуре, начиная с "Денниса-угрозы Симпсонам" 1993 года.

И наука усердно работала над точным определением ингредиентов в запахе, выявлением более двух дюжин летучих соединений, включая соединения серы, часто связанные с тухлыми яйцами.

Используя «электронный нос», исследователи из Токийского университета даже опубликовали то, что они называют объективным описанием запаха, который начинается со слов «загнившая капуста, чеснок и острая кислинка», а затем ближе к концу попадает в рыбу и мочу.

В эпизоде ​​«Симпсоны» 2003 года город Спрингфилд ждал, когда распустится ужасно пахнущий «Суматранский цветок века».(Фокс)

У запаха смерти есть свои преимущества

Даже в 1880-х, «так далеко дарвинизм распространился среди масс», отмечает Times, толпы, пришедшие почувствовать запах трупного цветка, хотели получить эволюционное объяснение.

Действительно, запах смерти может быть полезен, - говорит Эрнесто Сандовал, менеджер и куратор ботанической консерватории Калифорнийского университета в Дэвисе, в садах которой растут четыре взрослых трупных цветка.

Он привлекает падальщиков, навозных жуков и других опылителей, которые ищут гниющее мясо - хороший ход для редкого растения, распространившегося на большие расстояния.

«Поскольку особи этого вида находятся довольно далеко друг от друга, мухи, наряду с жуками, являются действительно хорошими опылителями, потому что они отправляются на довольно большие расстояния в поисках мертвой пищи».

По сообщениям, навозные жуки, а также падальщики и другие насекомые являются одними из основных опылителей трупных цветов в дикой природе, которых привлекает гнилостный запах растения. ((AP Photo / Scanpix Sweden / Drago Prvulovic))

Насекомые, «полностью одураченные»

Общая экспозиция может длиться не более 48 часов, а между цветением одного трупного цветка могут пройти годы, поэтому растение изо всех сил старается изо всех сил краткий шанс на секс.

Это завораживающее проявление мимикрии, потому что растение не только пахнет тухлой плотью, но и пытается почувствовать это.

Во время первой, самой острой ночи цветения - известной как фаза женского цветения - растение нагревается до 36-38 ° C, имитируя тепло, выделяемое разлагающейся тушей.

В результате насекомые попадают в ловушку опыления.

«Мухи и жуки ничего не получают от посещения цветов», - сказал Сандовал, в отличие от, скажем, пчел, собирающих пыльцу и нектар для получения меда.

«Они полностью одурачены, будучи настолько убежденными, что это мертвое животное, что иногда даже откладывают свои ... яйца внутри цветка».

Брюс Макдональд, суперинтендант консерватории Блоделя, ухаживает за растущим цветком трупного цветка «дядя Фестер». (Paul Czene / Vancouver Park Board)

«Красота и вонь»

Для Сандоваля, на предприятии которого с 2003 года проводится зрелище восьми трупных цветков, titan arum стал полезным послом растительного мира.

«Людей ... привлекает странное очарование красоты и вони», - сказал он.

«Это то, что я считаю прекрасным в этом виде. Это ... привлекает людей, которые обычно не думают о том, чтобы пойти куда-нибудь посмотреть на растение».

.

Фаллические грибы, похожие на пенис и пахнущие «гнилым тухлым мясом», обнаруженные в лесах Уэльса

Фотограф WILDLIFE сфотографировал редкий гриб, похожий на ПЕНИС.

Ричард Боулер сделал снимок «зловонного гриба фаллической формы», названного вонючим рогом.

4

Этот грубоватый гриб, как говорят, пахнет гниющей плотью Фото: изображения на обложке

4

Пара фаллических грибов, показанных на фотографии, нетерпеливо прорастающие из земли Фото: изображения на обложке

Ричард сказал: «Это летний гриб фолиевой формы, у которого есть Зловонная слизь на его шапке.

«Идея в том, что мухи слизывают слизь, разнося споры грибов.

«Запах можно сравнить с гнилостным гниющим мясом».

Грубый на вид гриб был найден в лесу недалеко от Корвена в Уэльсе.

Его официальное латинское название - Phallus impudicus, , но ему также дали и более земные прозвища.

В 1597 году ботаник Джон Джерард назвал его «колючим грибом» или « грибок virilis penis effigie » в книге «Общая история растений».

4

Это не трудно увидеть, где это непристойно-образный гриб получил некоторые из его названия fromCredit: Обложка изображение

4

Это не размер гриба, который считает, но то, что вы делаете с itCredit: Обложка изображение

ПОРНО PANIC

Тысячи обнаженных селфи и видео с сайта OnlyFans просочились в сеть

APPY DAD

Гениальный папа создает приложение, чтобы телефон сына не работал до тех пор, пока он не ответит на текстовые сообщения

TRUE BLUE

Когда лучшее время, чтобы увидеть Голубую Луну в Великобритания сегодня вечером?

OUT OF JUICE

Удалите ЭТИ 22 хитрых приложения, чтобы сэкономить заряд батареи телефона.

ВХОДИТ!

Огромный 1200-футовый астероид «Бог Хаоса» набирает скорость и может поразить Землю через 48 лет

РАННЯЯ ПТИЦА

Samsung запускает Неделю Samsung перед Черной пятницей

Есть некоторые виды грибов, которые еще более непослушны, чем вонючка.

В 2015 году ученые обнаружили гриб, который может вызвать у женщин немедленный оргазм.


Мы платим за ваши истории! У вас есть история для новостной команды The Sun Online? Напишите нам по адресу [email protected] или позвоните по телефону 0207782 4368


.

Метафора. Метонимия. Синекдоха. Игра слов. Ирония. Эпитет.

Гипербола. Преуменьшение. Оксюморон

К настоящему времени вы знаете, что среди множества функций слова главная - обозначать, денотационное значение, таким образом, являющееся основной семантической характеристикой слова. В этом параграфе мы будем иметь дело с выделением этой конкретной функции на первый план, т.е. с такими типами обозначающих явлений, которые создают дополнительные выразительные, оценочные, субъективные коннотации.Фактически мы будем иметь дело с заменой существующих имен, одобренных долгим употреблением и закрепленных в словарях, новыми, случайными, индивидуальными, вызванными субъективным исходным взглядом и оценкой вещей говорящим. Этот акт обмена именами, замещения традиционно называют переносом , , поскольку, действительно, имя одного объекта переносится на другой, исходя из их сходства (формы, цвета, функции и т. Д.) Или близости. (материального существования, причины / следствия, инструмента / результата, отношений части / целого и т. д.).

Каждый тип предполагаемой замены приводит к стилистическому устройству (SD) , также называемому тропом . Наиболее часто используемая, хорошо известная и разработанная среди них - это метафора - перенос имен , основанный на ассоциированном сходстве между двумя объектами, как в «блин», «шар» или «вулкан» для «солнце». "; «серебряная пыль», «пайетки» для «звездочек»; «свод», «одеяло», «вуаль» для «неба».

Из предыдущего исследования вы знаете, что номинация - процесс наименования реальности с помощью языка - исходит из выбора одной из характеристик, характерных для объекта, которому присваивается имя, для представителя объекта.Связь между выбранным признаком, представляющим объект, и словом особенно ярко проявляется в случаях прозрачной «внутренней формы», когда название предмета легко прослеживается до названия одной из его характеристик. См .: «железная дорога», «председатель», «воск». Таким образом, семантическая структура слова в определенной степени отражает характерные черты того фрагмента реальности, который оно обозначает (имена). Поэтому вполне естественно, что сходство между реальными объектами или явлениями находит отражение в семантических структурах обозначающих их слов: оба слова обладают по крайней мере одним общим семантическим компонентом.В приведенных выше примерах с «солнцем» этот общий семантический компонент - «горячий» (отсюда - «вулкан», «блин», которые также являются «горячими») или «круглый» («мяч», «блин», которые также круглой формы).

Выразительности метафоры способствует неявное одновременное присутствие изображений обоих объектов - одного, имеющего собственное имя, и того, что дает собственное «законное» имя. Таким образом, формально мы имеем дело с переносом имени на основе сходства одной характеристики, общей для двух разных сущностей, в то время как на самом деле каждая из них входит во фразу в сложности других своих характеристик.Чем шире разрыв между ассоциированными объектами, тем ярче и неожиданнее - тем выразительнее - метафора.

Если метафора включает в себя сходство между неодушевленными и одушевленными объектами, мы имеем дело с персонификацией , - с «лицом Лондона» или «болью океана».

Метафора, как и все другие SD, - это свежие, оригинальные, подлинные, при первом использовании и банальные, избитые, устаревшие при частом повторении. В последнем случае он постепенно теряет свою выразительность, становясь просто еще одной записью в словаре, как в « ножке таблицы» или «восходе солнца», , таким образом, служа очень важным источником пополнения словарного запаса языка.

Метафора может быть выражена всеми смысловыми частями речи и функционирует в предложении как любой из его членов.

Когда говорящий (писатель) в своем желании представить детально проработанный образ не ограничивает его создание одной метафорой, а предлагает их группу, каждая из которых обеспечивает другую особенность описываемого явления, этот кластер создает устойчивый (продолжительный) метафора.

Упражнение I. Проанализируйте данные случаи метафоры со всех упомянутых выше сторон - семантики, оригинальности, выразительности, синтаксической функции, яркости и проработанности созданного образа.Обратите внимание на способ, которым идентифицируются два объекта (действия): с обоими названными или только с одним - метафоризованный, представленный явно:

1. Она посмотрела на Гофер-Прери. Снег, непрерывно простирающийся от улицы к пожирающей прерии за ее пределами, уничтожил притворство города как убежища. Дома были черными точками на белой простыне. (S.L.)

2. И юбки! Какое зрелище были эти юбки! Это были не что иное, как огромные украшенные пирамиды; на вершине каждой была приклеена верхняя половина царевны.(A.B.)

3. Я смотрел прямо перед собой, на шею водителя, которая была рельефной картой шрамов от фурункула. (С.)

4. Она была миловидной красавицей. Там, где эта девушка была львицей, другая была пантерой - гибкой и быстрой. (Гл.)

5. Его голос был кинжалом из ржавой латуни. (S.L.)

6. Мудрость относится только к прошлому. Будущее навсегда останется бесконечным полем для ошибок. Вы не можете знать заранее.(D.H.L.)

7. Он почувствовал первые водянистые яйца пота, увлажняющие ладони его рук. (W. S.)

8. В последний момент перед ветреным обвалом дня я сам спустился по дороге. (Jn. H.)

9. Мужчина стоял посреди улицы, за его спиной выдавался заброшенный залитый рассветом бульвар. (..)

10. Предавая Даниила его судьбе, она чувствовала радость, зарождающуюся в ее сердце. (A.B.)

11.Он почувствовал неизменно прекрасный запах кофе, заключенного в банку. (J. St.)

12. Мы разговаривали, разговаривали и разговаривали легко, сочувственно, сочетая ее опыт с моей артикуляцией. (Jn.B.)

13. «Вы нам так нужны здесь. Это дорогой старый город, но это необработанный алмаз, и вы нужны нам для полировки, а мы такие скромные…». (S.L.)

14. Они шли по двум континентам опыта и чувств, не имея возможности общаться. (W.G.)

15.Женева, мать Красного Креста, хозяйка гуманитарных конгрессов за цивилизацию войны! (J.R.)

16. Она и дети заполнили дом его сестры, и их радость становится все тоньше и тоньше. (U.)

17. Нотр-Дам сидит на корточках в сумерках. (Х.)

18. Я новый год. Я - неиспорченная страница в твоей книге времени. Я твой следующий шанс обрести искусство жить.

Я - ваша возможность применить на практике то, что вы узнали о жизни за последние двенадцать месяцев.

Все, что ты искал в прошлом году и не нашел, скрыто во мне; Я жду, когда вы снова и с большей решимостью это исследуете.

Все хорошее, что вы пытались сделать для других и не достигли в прошлом году, я могу предоставить - при условии, что у вас будет меньше эгоистичных и противоречивых желаний.

Во мне заключается потенциал всего, о чем вы мечтали, но не осмеливались сделать, всего, на что вы надеялись, но не сделали, всего, о чем вы молились, но еще не испытали.Эти сны дремлют, ожидая, когда их разбудит прикосновение непреходящей цели. Я твоя возможность. (..)

19. Приходит осень, И деревья сбрасывают листья, И Мать Природа краснеет Перед раздеванием. (Н. З.)

20. Он надеялся, что Салли посмеется над этим, и она посмеялась, и во внезапном взаимном потоке они обменяли на серебро смеха все печальные «секреты, которые они могли найти в своих карманах». (U.)

21. Публика по всему Союзу требует ее прибытия, что совпадает с приходом нового века.Ибо мы находимся в конце концов, тлеющем сигарном окурке девятнадцатого века, который вот-вот будет вытерт в пепельнице истории. (An.C.)

Метонимия, другая лексическая SD, подобная метафоре, теряя свою оригинальность, также становится инструментом обогащения словарного запаса языка, хотя метонимия создается другим семантическим процессом и основана на смежности (близости) объектов или явлений. Перенос имен в метонимии не предполагает наличия у двух разных слов общего компонента в их семантических структурах, как в случае метафоры, а исходит из того факта, что два объекта (явления) имеют общие основания существования в реальности.Такие слова, как «чашка» и «чай» не имеют лингвистической семантической близости, но первое может служить вместилищем второго, отсюда - разговорный клише «Будете ли вы еще чашку?», Который однажды является случаем метонимии. оригинал, но из-за долгого использования больше не принимается как свежая SD.

«Моя начальство вызовет ваше начальство», - говорит один из персонажей «Аэропорт» А. Хейли другому, что означает: «Мой босс позвонит вашему начальнику». Передача имен вызвана тем, что оба начальника - офицеры, носят форменные фуражки с латунными кокардами.

Объем переноса в метонимии гораздо более ограничен, чем у метафоры, что вполне понятно: объем человеческого воображения, идентифицирующего два объекта (явления, действия) на основании общности одной из их бесчисленных характеристик, безграничен, в то время как актуальные отношения между объектами более ограничены. Поэтому метонимия, в целом, - менее часто встречающаяся SD, чем метафора.

Подобно выделению одного особого типа метафоры в замкнутую СД персонификации, один тип метонимии, а именно тот, который основан на отношениях между частью и целым, часто рассматривается независимо как синекдоха.

Как правило, метонимия выражается существительными (реже - субстантивированными числительными) и используется в синтаксических функциях, характерных для существительных (подлежащее, объектное, сказуемое).

Упражнение II. Укажите метонимии, укажите тип отношений между названным объектом и подразумеваемым объектом, который они представляют, также обратите внимание на степень их оригинальности и их синтаксическую функцию:

1. Он прошелся по ее комнате, после своего представления, рассматривая ее картины, ее бронзу и глину, спрашивая создателя этого, художника того, откуда взялась третья вещь.(Доктор)

2. Она хотела иметь много детей, и она была рада, что все было так, что Церковь одобряла. Потом маленькая девочка умерла. Нэнси порвала с Римом в день смерти ее ребенка. Это был секретный разрыв, но католики не порывают с Римом случайно. (J.O'H.)

3. «Эвелин Глазго, сейчас же вставай со стула». Девушка оторвалась от книги. "Что случилось?"

«Твой атлас. На юбке будет масса складок сзади». (Э.F.)

4. За исключением недостатка молодежи, у гостей не было общей темы, они казались чужими среди чужих; действительно, входя в комнату, каждое лицо изо всех сил старалось скрыть ужас, увидев там других. (T.C.)

5. Она увидела вокруг себя, скопившиеся вокруг белых столов, множество ярко-красных губ, напудренных щек, холодных, суровых глаз, самонадеянных высокомерных лиц и наглых грудей. (A.B.)

6. Дина, стройная, свежая, бледная восемнадцатилетняя, была гибкой и в то же время хрупкой.(..)

7. Мужчина выглядел довольно старым на сорок пять, потому что уже седел. (К. П.)

8. Хозяин деликатесов был бойким и веселым пятьдесят. (Т. Р.)

9. «Было проще взять на себя роль персонажа, не говоря слишком много лжи, и вы привнесли в работу свежий взгляд и ум». (П.)

10. «Несколько замечательных картин в этой комнате, господа. Гольбейн, два Ван Дейка и, если я не ошибаюсь, Веласкес. Меня интересуют картины."(Гл.)

11. Вам некого винить, кроме себя. Самые грустные слова языка или пера. (И.Ш.)

12. В течение нескольких дней после работы ему потребовался час, чтобы провести расследование, взяв с собой несколько образцов пера и чернил. (Доктор)

13. Вот и снова вы в своих уловках. Остальные зарабатывают на хлеб; вы живете на мою благотворительность. (Э. Б.)

14. Я перешел через высокий платный мост, проехал по нейтральной зоне и подошел к месту, где Звездно-Полосатые звезды стояли плечом к плечу с Юнион Джеком.(J. St.)

15. Хвала была достаточно восторженной, чтобы восхитить любого обычного писателя, зарабатывающего на жизнь своим пером. (С.М.)

16. Он прошел через духи и разговоры. (И.Ш.)

17. Его разум был настороже, и люди приглашали его на обед не по старинке, а потому, что он стоил своей соли. (С.М.)

18. Вверх по площади, с угла Кинг-стрит, прошла женщина в новом чепчике с розовыми завязками и новом синем платье, которое спускалось в плечи и достигало обширной окружности у подола.Сквозь безмолвную залитую солнцем уединенность площади эта шляпка и платье плыли на север в поисках романтики. (A.B.)

19. Двое мужчин в форме тяжело бежали к зданию Администрации. Когда они бежали, Кристиан увидел, как они выбросили винтовки. Это были дородные мужчины, похожие на рекламу мюнхенского пива, и им было трудно бежать. Первый заключенный остановился и поднял одно из выброшенных ружей. Он не стрелял, но нес, преследуя охранников.Он размахивал винтовкой, как дубиной, и одна из рекламных объявлений пива упала (И.Ш.)

.

Как вы, должно быть, видели из краткого очерка и примеров метафоры и метонимии, первая действует на лингвистической основе (исходя из сходства семантических компонентов слова), а вторая опирается исключительно на экстралингвистическую, фактически существующие отношения между явлениями обозначаются словами.

Наша следующая проблема - это кластер SD, которые объединены в небольшую группу, поскольку имеют много общего как в механизме их образования, так и в их функционировании.Это - каламбур (также обозначается как парономазия), зевгма, нарушение фразеологизмов, семантически ложные цепочки, и чушь непоследовательности. В стилистической традиции англоязычных стран широко обсуждаются только первые два. Последние два, действительно, могут рассматриваться как небольшие вариации первых, поскольку, по сути, четверка выполняет одну и ту же стилистическую функцию в речи и оперирует одним и тем же лингвистическим механизмом: а именно, одна словоформа преднамеренно используется в двух значениях. .Эффект от этих SD юмористический. Контекстные условия, приводящие к одновременному осознанию двух значений и формированию каламбура , могут различаться: это может быть неправильное толкование высказывания одного говорящего другим, что приводит к его замечанию, имеющему другое значение неверно истолкованного слова, или его омоним, как в знаменитом случае из The Pickwick Papers Когда толстый мальчик, слуга мистера Уордла, вышел из коридора, очень бледный, хозяин спросил его: «Вы видели каких-нибудь духов?» "Или взять любой?" - добавил Боб Чужой.Первый «духи» относится к сверхъестественным силам, второй - к крепким напиткам.

Наказание может быть результатом преднамеренного нарушения говорящим ожиданий слушателя, как в шутливой цитате из Б. Эванса: «В жизни каждого мужчины наступает период, но в его жизни она всего лишь точка с запятой». Здесь мы ожидаем, что вторая половина предложения раскрывает содержание, исходя из «точки», понимаемой как «промежуток времени», в то время как автор использовал это слово в значении «знак препинания», которое становится понятным из «точки с запятой» ", следуя за ним.

Неправильная интерпретация может быть вызвана фонетическим сходством двух омонимов, как, например, в решающем случае пьесы О. Уайльда Как важно быть Эрнестом.

В очень многих случаях многозначные глаголы, которые имеют практически неограниченную лексическую валентность и могут сочетаться с существительными самых разных семантических групп, сознательно используются с двумя или более однородными членами, которые не связаны семантически, как в таких примерах из гл. Диккенс: «Он взял шляпу и ушел», или «Она ушла домой, в потоке слез и в кресле-седане».Это корпуса классической зевгмы, , весьма характерной для английской прозы.

Когда количество однородных членов, семантически не связанных, но прикрепленных к одному и тому же глаголу, увеличивается, мы имеем дело с семантически ложными цепочками , , которые, таким образом, являются разновидностью зевгмы. Как правило, из тематической группы выпадает последний участник цепочки, опережая наши ожидания и производя юмористический эффект. Следующий случай из S.Примером может служить Ликок: «Требуется гувернантка. Должна обладать знаниями румынского, русского, итальянского, испанского, немецкого, музыки и горного дела».

Как вы видели на примерах классической зевгмы, связи между глаголом, с одной стороны, и каждым из зависимых членов, с другой, имеют разную интенсивность и стабильность. В большинстве случаев один из них вместе с глаголом образует фразеологизму или клише, в которых глагол теряет часть своей смысловой независимости и силы (ср.: «проститься» и «снять шляпу»). Зеугма восстанавливает буквальное исходное значение слова, что также происходит в нарушении фразеологических единиц различных синтаксических шаблонов, как, например, в примечании Голсуорси: «Маленький Джон родился с серебряной ложкой во рту, которая была довольно кучерявой и большой». Слово «рот» с его содержанием полностью потеряно во фразеологизме, что означает «иметь удачу, родиться удачливым». Прилагая к модулю квалификацию рта, автор восстанавливает значение слова и предлагает очень свежее, оригинальное и выразительное описание.

Иногда говорящий (писатель) вмешивается в структуру слова, приписывая омонимические значения отдельным морфемам, как в этих шутливых определениях из словаря Эсара: профессора корабль, полный профессоров; полагается - повторяет ту же историю; узрел - чтобы кто-нибудь вас держал и т. Д.

Таким образом, можно сказать, что каламбур может быть реализован на большинстве уровней языковой иерархии. Действительно, описанное нарушение словообразования имеет место на морфологическом уровне; зевгма и каламбур - на лексическом уровне; нарушение фразеологизмов включает как лексический, так и синтаксический уровни; семантически ложные цепи и еще одно СД этой группы - бессмыслица непоследовательности - на синтаксическом уровне.

Ерунда непоследовательности основана на расширении синтаксической валентности и приводит к объединению двух семантически несвязанных предложений в одно предложение, например: «Император Нерон играл на скрипке, поэтому они сожгли Рим». (E.) Два несвязанных утверждения насильственно связаны между собой причинно-следственными отношениями.

Упражнение III. Проанализируйте различные случаи игры слов, укажите, какой тип используется, как он создается, какой эффект добавляет произнесению:

1.Через некоторое время и пирожное он нервно подкрался к двери гостиной. (А. Т.)

2 Я ищу в мужчине две вещи. Отзывчивый характер и полные губы. (И.Ш.)

3. По моему заявлению, Дороти зажала рот рукой, чтобы сдержать смех и жевать жевательную резинку. (Jn.B.)

4. Я верил, что все люди братья; она думала, что все мужчины были мужьями. Я отказался от всего беспорядка. (Jn.B.)

5. В декабре 1960 года в известном специальном издании Naval Aviation News, , объяснялось, почему «корабль» называют «она»: потому что вокруг него всегда суетится; потому что обычно с ней идет банда мужчин; потому что у нее есть талия и она остается; потому что нужен хороший мужчина, чтобы обращаться с ней правильно; потому что она показывает свои верхние строения, прячет свое дно и, заходя в порт, всегда направляется к покупателям."(Н.)

6 . Когда я умру, надеюсь, мне скажут:

«Багровы его грехи, но книги его читались». (Х. Б.)

7. Большинство женщин в Лондоне в настоящее время, кажется, обставляют свои комнаты только орхидеями, иностранцами и французскими романами. (О. З.)

8. Сейчас я полон стихов. Гниль и поэзия. Гнилые стихи. (В)

9. «Брен, я ничего не планирую. Я ничего не планировал в течение трех лет ... Я - я не планировщик.Я печень ".

«Я поджелудочная железа», - сказала она. «Я», и она поцеловала абсурдную игру. (Ph. R.)

10. «Кто-то у двери», - сказал он, моргая.

- Судя по звуку, около четырех, - сказал Фили. (А. Т.)

11. Он может быть бедным и потрепанным, но под этими рваными штанами бьется золотое сердце. (E.)

12. Бэббит уважал величие во всем: в горах, драгоценностях, мускулах, богатстве или словах. (S.L.)

13.Мужчины, приятели, красные плюшевые сиденья, белые мраморные столы, официанты в белых фартуках. Мисс Мосс прошла через все. (М.)

14. Моя мать была одета в свое лучшее серое платье и золотая брошь, а под каждой скуловой лежал легкий розовый румянец. (W.G1.)

15. Хупер засмеялся и сказал Броуди: «Вы не возражаете, если я дам что-нибудь Эллен?»

"Что ты имеешь в виду?" - сказал Броуди. Он подумал про себя: дать ей что? Поцелуй? Коробка шоколадных конфет? Удар в нос?

"Подарок.На самом деле это ничего. "(P.B.)

16. «Здесь разрешен только один сорт табака -« Три монахини ». Ни сегодня, ни завтра, ни послезавтра». (Br. B.)

17. «Доброе утро», - сказал Бильбо серьезно. Светило солнце, и трава была очень зеленой. (A.T.)

18. Один писатель однажды сказал: «Сколько раз вы сможете называть себя Человеком, зависит от того, сколько языков вы знаете». (M.St.)

:

.

Смотрите также